<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
      實用文檔>對歐洲杯解說員的感想

      對歐洲杯解說員的感想

      時間:2024-10-05 03:16:06

      對歐洲杯解說員的感想1200字

      對歐洲杯解說員的感想1200字

        不想對某個人進行個人攻擊,也不想對某人的解說風格作過多評價,但是他從某種程度上破壞了我觀看歐洲杯的心情,所以不得不說,以瀉心中憤懣!

        說實話,以前還是比較看好段暄的,至少認為他比劉建宏的裝腔作勢要強,但是這次他的表現實在夠拙劣。

        我們不是不能夠原諒解說員犯錯誤,但是我們的忍耐是有限度的。

        若干次的"朗德羅"(圖拉朗)、"皮爾洛"(皮耶羅)……

        搞笑的"卡莫阿拉貢內西"……

        在那一刻,我真懷疑您被韓老師靈魂附體!

        "比利亞"受傷下場,屏幕上已經打出換人字幕,您還在"席爾瓦"……

        決賽之夜,巴拉克明明是眼角被撞裂,您非要讓人家"舊傷復發,打不了余下的比賽"……

        我真不知道您去現場干什么了?難道就是為了您那亢奮的解說增加助興劑嗎?您在看著球場的同時,麻煩您盯一眼面前的監視器好嗎?

        遇到年齡大的球員,您就"他經驗十分的豐富"……

        遇到您特別感慨的時候您就"非常非常的""十分十分的"……

        遇到橫傳中路,您就"傳到了禁區內"……

        遇到大腳長傳,您就"打對方的身后"……

        最受不了的是某場比賽,您一開場連著說了幾十遍"首發",聽得我到最后直按"靜音"……

        請問您一句,您在大學里沒有修"語言文學"嗎?您在上崗之前沒有進行過解說員的專業培訓嗎?您不知道我要崩潰了嗎?

        "意大(da)利",不是"意的(de)利"……

        "球(qiu)員們",不是"球(que)員們"……

        作為一個國家大臺的解說員,請您正確發音好嗎?這里是國語普通話,沒有西語連讀發音。要知道,電視機前的很多球迷都還是小學生,不要誤導他們!

        段暄就像我們身邊的某個大嘴朋友,胸無城府,卻經常說錯話。他可以是一個好好先生,一個好記者,但卻不是一個好解說員。要知道一名好的解說員,不僅要口齒伶利,而且要思維敏捷,有正確解讀比賽的能力;不僅要把場上發生的情況描述清楚,還要為觀看比賽的球迷分析比賽雙方的形勢。而段暄,顯然做不到這一點,他連最基本的描述能力都沒有。

        我十分同意張斌同志對段暄的評價"段暄是一位十分能干的記者"。的確,他還是應該做一名記者,至少他在這方面的表現是合格的!

        網友評價:"段暄有點弱智",我認為這樣的評價有點損人,他僅僅是語言神經沒有發育完全而已!

        PS:

        有網友說,你可以不看C5--我們這里只有C5!

        有網友說,你可以看網絡--眼睛和耳朵不可兼得!

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【對歐洲杯解說員的感想】相關文章:

      植樹帶來的感想03-19

      《岳飛傳》感想08-22

      臺灣旅游感想03-19

      環境調查感想03-19

      感想怎么寫12-08

      公司年會感想03-19

      《草原》教學感想01-15

      觀看愛國片感想03-19

      讀論語后的感想07-13

      見習感想(精選7篇)07-15

      用戶協議
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本乱妇AⅤ在线观看 | 免费国产a国产片高清女厕所 | 中日韩亚洲国产综合 | 中文字幕精品乱码亚洲一区 | 亚洲中文字幕无线乱码 | 一区二区粉嫩高清 |

        對歐洲杯解說員的感想1200字

        對歐洲杯解說員的感想1200字

          不想對某個人進行個人攻擊,也不想對某人的解說風格作過多評價,但是他從某種程度上破壞了我觀看歐洲杯的心情,所以不得不說,以瀉心中憤懣!

          說實話,以前還是比較看好段暄的,至少認為他比劉建宏的裝腔作勢要強,但是這次他的表現實在夠拙劣。

          我們不是不能夠原諒解說員犯錯誤,但是我們的忍耐是有限度的。

          若干次的"朗德羅"(圖拉朗)、"皮爾洛"(皮耶羅)……

          搞笑的"卡莫阿拉貢內西"……

          在那一刻,我真懷疑您被韓老師靈魂附體!

          "比利亞"受傷下場,屏幕上已經打出換人字幕,您還在"席爾瓦"……

          決賽之夜,巴拉克明明是眼角被撞裂,您非要讓人家"舊傷復發,打不了余下的比賽"……

          我真不知道您去現場干什么了?難道就是為了您那亢奮的解說增加助興劑嗎?您在看著球場的同時,麻煩您盯一眼面前的監視器好嗎?

          遇到年齡大的球員,您就"他經驗十分的豐富"……

          遇到您特別感慨的時候您就"非常非常的""十分十分的"……

          遇到橫傳中路,您就"傳到了禁區內"……

          遇到大腳長傳,您就"打對方的身后"……

          最受不了的是某場比賽,您一開場連著說了幾十遍"首發",聽得我到最后直按"靜音"……

          請問您一句,您在大學里沒有修"語言文學"嗎?您在上崗之前沒有進行過解說員的專業培訓嗎?您不知道我要崩潰了嗎?

          "意大(da)利",不是"意的(de)利"……

          "球(qiu)員們",不是"球(que)員們"……

          作為一個國家大臺的解說員,請您正確發音好嗎?這里是國語普通話,沒有西語連讀發音。要知道,電視機前的很多球迷都還是小學生,不要誤導他們!

          段暄就像我們身邊的某個大嘴朋友,胸無城府,卻經常說錯話。他可以是一個好好先生,一個好記者,但卻不是一個好解說員。要知道一名好的解說員,不僅要口齒伶利,而且要思維敏捷,有正確解讀比賽的能力;不僅要把場上發生的情況描述清楚,還要為觀看比賽的球迷分析比賽雙方的形勢。而段暄,顯然做不到這一點,他連最基本的描述能力都沒有。

          我十分同意張斌同志對段暄的評價"段暄是一位十分能干的記者"。的確,他還是應該做一名記者,至少他在這方面的表現是合格的!

          網友評價:"段暄有點弱智",我認為這樣的評價有點損人,他僅僅是語言神經沒有發育完全而已!

          PS:

          有網友說,你可以不看C5--我們這里只有C5!

          有網友說,你可以看網絡--眼睛和耳朵不可兼得!