《查令十字街84號(hào)》讀后感
《查令十字街84號(hào)》讀后感1
剛剛看完了《查令十字街84號(hào)》,趁熱打鐵寫下讀中和讀后的想法和感想。因?yàn)樘私庾约旱牡滦校绻嬖V自己“好晚了快睡覺(jué)吧,明天起來(lái)再寫”,那我明天一定不會(huì)再寫,即使寫也可能不會(huì)像及時(shí)寫下來(lái)一樣讓自己讀起來(lái)比較舒服。
我們重新來(lái)說(shuō)這本書,在看這本書之前,我隱約中貌似聽(tīng)到過(guò)好幾次這本書,但真正讓我去買來(lái)看,是在看完《不二情書》之后。這部電影我不做評(píng)價(jià),但是這部電影讓我認(rèn)為,這本書講述了一位在紐約的作家因?yàn)榕既唬鸵晃挥?guó)書店店員相互通信,從而成為了筆友。多年的通信中,兩人能夠放下防備,向“陌生人”傾訴煩惱和人生的感慨,并一起尋找答案的故事。當(dāng)然,這兩人深深地愛(ài)著對(duì)方,二十幾年的相互通信卻不見(jiàn)面,簡(jiǎn)直是偉大的柏拉圖。
我是一個(gè)很喜歡看愛(ài)情小說(shuō)的人,雖然我不追求愛(ài)情,但我追求美。 所以我看完電影對(duì)書的潛意識(shí)描述后,深深地被迷住了,本來(lái)寫信就是一件很有韻味的事。我記得我第一次寫信收信,就是和老楊一起給當(dāng)時(shí)遠(yuǎn)在天津衛(wèi)的Higholy寫信,一封信有六七頁(yè)。她也會(huì)回信,并且在我們的信上用紅筆“朱批”上自己的吐槽。一封信總是好幾天的事情拼湊起來(lái)的。那時(shí)候拿到牛皮紙信封的感覺(jué)真的太奇妙了。
但是看書的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)我真的是圖樣圖森破。
實(shí)際上,這本書六成的內(nèi)容都是極其平淡的內(nèi)容。海蓮寫信給弗蘭克告訴他她想要什么書,弗蘭克寫信告訴她是否有以及書的保存情況以及價(jià)格。另外兩成是海蓮得知當(dāng)時(shí)英國(guó)物資緊張并給書店的店員們郵過(guò)去了雞蛋和罐頭,以及店員們的感謝。最后兩成是店員們和弗拉克的家人、鄰居給海蓮的通信,表示感謝和歡迎她來(lái)英國(guó)。 讀了書,我才知道,這些書信里,并沒(méi)有提及愛(ài)情。才知道,海蓮一直想要去英國(guó),但是總因?yàn)楣ぷ鞫鵁o(wú)法去。我在讀這本書之前,一直以為她和弗蘭克是因?yàn)檎J(rèn)為精神上的交流與陪伴更重要于真實(shí)生活中的接觸,才選擇二十多年通信卻不見(jiàn)面的。 所以,我讀完之后,不能否認(rèn)我的失望。
但是(ALWAYS),我不能否認(rèn)的是,這些書信本身的存在意義是充滿感情的。雖然這些書信內(nèi)容對(duì)我來(lái)說(shuō)夠不到我的沸點(diǎn),可是還是有幾個(gè)十分觸動(dòng)的地方。比如海蓮因?yàn)槁?tīng)說(shuō)英國(guó)物資短缺,從而一直堅(jiān)持給弗蘭克和書店的店員郵食品,因此與他們結(jié)成了深厚的友誼。 在海蓮寫給弗蘭克的信中,曾經(jīng)提到過(guò)數(shù)次自己對(duì)新書的厭惡(弗蘭克工作的書店賣二手書)。她認(rèn)為舊書讀起來(lái)更加讓人感到由內(nèi)而外的愉悅,并且假如書上留有上一任主人的筆記,那就更好了。 我不能更贊同,讀一本舊書,就好像讀的東西不僅僅是紙張上的鉛字,更是與書上一任主人跨越時(shí)空的接觸——我們可能因?yàn)橥欢卧捪萑氤了迹驗(yàn)橥欢卧捵兊门d高采烈或者黯然神傷。所以我想這就是為什么讀書能使人擺脫心靈的孤獨(dú)。
雖然這本書沒(méi)有我想象的那樣使人激動(dòng),但這些書信所代表的超越載體的意義,才是這本書真正的寶貴之處。 至于這本書里是否是愛(ài)情,個(gè)人認(rèn)為不是,但是又難以用友情去定義。所以只能見(jiàn)仁見(jiàn)智了。
《查令十字街84號(hào)》讀后感2
電影《北京遇上西雅圖之不二情書》里出現(xiàn)了一本被譽(yù)為讀書人的《圣經(jīng)》的一本書——《查令十字街84號(hào)》。在我未看書的內(nèi)容時(shí),腦海里就想著查令十字街84號(hào)這家書店究竟是個(gè)什么模樣,世界上真的會(huì)有人和從未謀面的人通信二十年?這聽(tīng)起來(lái)很奇妙。
但是,當(dāng)我讀完這本書時(shí),我才發(fā)現(xiàn)人的情感、心思還有情誼真的會(huì)漂洋過(guò)海漫溢在世界每個(gè)角落。海蓮·漢芙在文藝周刊刊登的廣告上發(fā)現(xiàn)了一家經(jīng)營(yíng)絕版圖書的書店,并在1949年10月5日寄出了第一封跨越時(shí)光的信,這便是這場(chǎng)書緣的開(kāi)始。當(dāng)我們深入讀下去的時(shí)候,你會(huì)發(fā)現(xiàn)這一封封的信承載著海蓮·漢芙與弗蘭克·德?tīng)柕热说纳詈袂楦校芋w現(xiàn)了海蓮·漢芙的善良,性格率真,弗蘭克·德?tīng)柕募澥匡L(fēng)范與兢兢業(yè)業(yè)。
當(dāng)漢芙知道戰(zhàn)后的英國(guó)經(jīng)濟(jì)困難,物資缺乏的時(shí),她慷慨大方地寄給了弗蘭克·德?tīng)柕热艘恍┤忸悺㈦u蛋等食品,甚至還有昂貴的長(zhǎng)統(tǒng)絲襪。要知道,那時(shí)的漢芙自己的生活并不寬裕,但她依舊毫不吝嗇,這不就是她的善良嘛,甚至讓書店的員工將她視為自己的親人,紛紛和她通信。同時(shí),當(dāng)愛(ài)書的她發(fā)現(xiàn)弗蘭克·德?tīng)柤慕o她的書質(zhì)量不行時(shí),也會(huì)生氣,并指出他們的錯(cuò)誤,這不是她率真性格的體現(xiàn)嘛。另外,正人君子的弗蘭克·德?tīng)栆矟u漸將自己的家庭情況告訴漢芙,且一直兢兢業(yè)業(yè)為她尋覓好書。一封封信將每個(gè)人的所有情感都表現(xiàn)得淋漓盡致。
至始至終,漢芙與弗蘭克·德?tīng)柖紱](méi)見(jiàn)面。弗蘭克·德?tīng)柍闪藵h芙的“弗蘭克先生”,而漢芙也從“敬愛(ài)的漢芙”成了“親愛(ài)的漢芙”,無(wú)形之中,倆人的情感都表現(xiàn)了出來(lái),以致讓弗蘭克·德?tīng)柕钠拮又Z拉嫉妒。
長(zhǎng)達(dá)二十年的通信,漢芙心系英格蘭,那是她魂?duì)繅?mèng)縈的地方,可每次都因缺乏資金而止步。當(dāng)收到最后一封信時(shí),得知弗蘭克·德?tīng)柸ナ赖南ⅲ刮疵摺.?dāng)所有淚水流盡之后,再多的悲慟也無(wú)濟(jì)于事,她只能將二十年來(lái)與弗蘭克·德?tīng)柕乃型ㄐ耪沓鰜?lái)……這是她對(duì)弗蘭克·德?tīng)柕木裰異?ài)啊!
這本書讓我看到了人性的善良、信任、坦誠(chéng),這種情感在現(xiàn)實(shí)生活中已經(jīng)很少見(jiàn)了,但不管怎樣,我們都應(yīng)該像漢芙那樣,對(duì)他人善良、坦誠(chéng),愛(ài)護(hù)書籍,多看書,也要像弗蘭克·德?tīng)柲菢泳ぞI(yè)業(yè)地完成每一件事。也希望有一天自己可以走在查令十字街上,親眼看一看這個(gè)演繹著二十年時(shí)光奇遇的書店。
最后,“你們?nèi)羟『媒?jīng)過(guò)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……”這一句話,勝過(guò)千言萬(wàn)語(yǔ),讓人鼻子酸酸的。
《查令十字街84號(hào)》讀后感3
《查令十字街84號(hào)》,是一位美國(guó)女作家與一家英國(guó)古舊書店以經(jīng)理德?tīng)栂壬鸀橹鞯牡陠T們二十年間購(gòu)書寄書的八九十封往來(lái)書信的信函集。信函每封不過(guò)數(shù)百及千字,筆墨或端雅或諧趣,談文說(shuō)事,噓寒問(wèn)暖,記賬郵物,二十載不謀一面的歲月留痕薄薄紙箋,海闊天空地彌漫著書香與溫暖的人間情味。掩卷莞爾,讀之,如對(duì)故交老鄰,道旁小坐,兩三碟小菜,濁酒一壺,晏晏趣說(shuō)從前,欣聆舊懷。
翻開(kāi)這本小書,是在一個(gè)會(huì)上。因?yàn)闀?huì)議慣常的枯燥,照例攜了閑書來(lái)趕瞌睡。書的序文和附錄竟有四篇三十幾面之多,很超乎了我的想像。才看了幾段序文中的書信摘錄,不時(shí)會(huì)心一笑,心已生愛(ài)悅。這書也夠調(diào)皮,見(jiàn)我喜愛(ài),玩變臉的功夫,眨眼換了一副模樣兒,變作一道噴香美食要誘我一口吞了它!我才不是大圣的二師弟那副德行,會(huì)上這個(gè)當(dāng)!一行不漏地,我先把“序”、作者的“譯序”,還有附錄的兩篇解讀當(dāng)作佐食小碟填了牙縫。會(huì)上讀書多有干擾,至此再忍心合上書頁(yè),美味要留在靜時(shí)全心以對(duì),才不負(fù)美意呀。
昨日,久雨初晴,風(fēng)和日暖。睡前臥讀,撥亮了燈,雙目炯炯,一口一口咂食美味。淡淡古書味道,郁郁人間情誼,溪水般叮咚跳躍心間。只為這家異國(guó)的書店找到了她想要的書,當(dāng)海蓮·漢芙小姐從她的英國(guó)籍鄰居那里聽(tīng)說(shuō)戰(zhàn)后的英國(guó),物資匱乏到每個(gè)月每個(gè)人只能配給到一個(gè)雞蛋時(shí),她心疼了。
從圣誕節(jié)開(kāi)始海蓮·漢芙小姐給被她稱之為“我的書店”的店員們?cè)丛床粩嗉乃褪称钒Y物數(shù)年,直至?xí)r局好轉(zhuǎn)。人和人之間,如此純粹!我的眼里,就連信函的購(gòu)書賬目中頻頻出現(xiàn)在字里行間的“美元”和“英鎊”,亦去濁存清扮成了兩個(gè)小書童的樣兒,跟著那一冊(cè)冊(cè)可愛(ài)的老版舊書,前趨后綴地一天天衣襟袖角都浸染了紙墨的香芬。
德?tīng)栂壬菚甑慕?jīng)理,回復(fù)海蓮·漢芙小姐書信最多。隔空鴻雁傳書二十年,因?yàn)楫愋裕伺c人之間便有了一段細(xì)微別著的情意,被解讀為另一種愛(ài)情未免也牽強(qiáng)了些,其實(shí)還是友誼的底,和塞西莉那幾個(gè)店員一樣,不過(guò)彼此更多一份知心、體貼與堅(jiān)持。如此而已。
我很喜歡這樣的兩個(gè)人。在人生的長(zhǎng)河里匯入這樣一段蕩漾著書頁(yè)古香的清流,非幸事美事還可為何事!她人在紐約,心屬英國(guó)文學(xué),買書、讀書、寫書;他人在倫敦,就職古舊書店,售書、尋書、寄書。她善良坦率豪爽仗義,他溫厚雅正恪盡職守。他們因書結(jié)緣,在這片緣分的天空下,他們的朋友、親人、同事、鄰居都走上了“查令十字街84號(hào)”書店這個(gè)舞臺(tái),寒來(lái)暑往,雁來(lái)雁去,這些可愛(ài)的人紛紛執(zhí)筆,寫出了一幕美好的友誼劇目。也許,她和他,比友情又多一點(diǎn)點(diǎn),也僅只一點(diǎn)點(diǎn)吧,不然二十年的歲月,無(wú)論如何旅資匱乏這樣的理由也是擋不住情人的腳步的。當(dāng)青絲漸成白發(fā),她在他辭世的兩年后終于機(jī)緣來(lái)臨,推開(kāi)了“查令十字街84號(hào)”的門,人已亡,店已空。
這夜入夢(mèng),我竟拾到其中一封信函,怕失去,急取了相機(jī)來(lái)拍照存念。而后的夢(mèng)中又至某書坊,購(gòu)得一冊(cè)印刷精致的老版小人書《蘇武牧羊》,喜不自勝。想起被舅父拿走的一冊(cè)書法帖子,想要再覓一個(gè),翻找許久,卻不可得。那夢(mèng)里也怪,難道米芾不是書法家了,他的書全給印成了畫集。蘇東坡的字也很好,老板極力推薦著。眼前字,心底情,先父習(xí)字法宗米氏,看書帖無(wú)非一點(diǎn)兒念想,但為此故,就還是要米老先生的'字最關(guān)我情。
廿載書緣一夢(mèng)中。醒來(lái)的清晨,在枕邊又取了這本小書夾住鼻子嗅上一嗅,啊,竟然聞到一股小時(shí)候新學(xué)期老師發(fā)來(lái)課本的味道!
《查令十字街84號(hào)》讀后感4
查令十字街84號(hào)》是一本書信集,書信中傳達(dá)了美國(guó)作家海蓮·漢芙和英國(guó)倫敦馬克斯和科恩書店的主人弗蘭克·德?tīng)栔g的書緣與情緣。
書中收錄了漢芙與科恩書店二十多年間往來(lái)的所有信件,一封封的信件就像架起了一座彼此溝通橋梁。這是愛(ài)書之人的相互交流,漢芙愛(ài)書,視書如珍寶,她喜歡讀舊書,在得知科恩書店藏有許多古書之后,性情率真,熱愛(ài)古書的漢芙毫不猶豫地將書單和錢以及信一同寄出,寄到了大洋彼岸的科恩書店。而德?tīng)栆彩呛鼙M心盡力地為漢芙找書。一段神奇的書緣之旅就此開(kāi)始了。因?yàn)闈h芙對(duì)書的熱愛(ài),因?yàn)闈h芙對(duì)他人的信任,因?yàn)榈聽(tīng)柕恼嬲\(chéng)和誠(chéng)實(shí)。
《查令十字街84號(hào)》被稱為“讀書人的圣經(jīng)”。書中體現(xiàn)讀書之人對(duì)書的熱愛(ài)和尊敬,體現(xiàn)了漢芙別樣的讀書態(tài)度,絕不將書束之高閣。此書一經(jīng)出版,便引起讀書人的關(guān)注,人們紛紛傳閱收藏。以至于查令十字街84號(hào)在多年以后成了倫敦的一個(gè)景點(diǎn),一個(gè)讀書人的朝圣之地。
而在我看來(lái),這二十年長(zhǎng)期不斷的通信,不僅僅只是單純的書商與買書人之間的交易,愛(ài)書之人的相互對(duì)話,也是一段情緣,是人與人之間的信任,是人與人之間的溫暖。漢芙從一開(kāi)始就把書款放入信中一起寄出,不采用匯款方式,她也從來(lái)沒(méi)有質(zhì)疑過(guò)德?tīng)枎退愕馁~。而德?tīng)柕男袨椋M顯英國(guó)的紳士之風(fēng),不僅盡力為漢芙找書,誠(chéng)實(shí)地算賬,就連躍于信紙上的文字,也是那么地彬彬有禮。
漢芙的善良,同樣也是深深打動(dòng)了包括德?tīng)栐趦?nèi)的科恩書店的每一個(gè)員工,在那個(gè)物資匱乏的年代,漢芙給科恩書店寄去了許多生活必需品,幫助他們度過(guò)難關(guān),盡管她自己過(guò)得并不如意。通過(guò)跨越海洋的信件與包裹,他們彼此問(wèn)候,相互溫暖。這是情緣,由書而起,不只是書緣,比愛(ài)情更大,是不同國(guó)家,不同民族的人之間的一種相互關(guān)懷。
這本書一出版便在英國(guó)風(fēng)行,曾被英國(guó)大肆宣揚(yáng)成是英國(guó)文學(xué)的復(fù)興。其實(shí)這種說(shuō)法不說(shuō)是錯(cuò),但未免過(guò)于生硬,這本書信集只是愛(ài)書惜書之人的相互交流,相互取暖。《查令十字街84號(hào)》這本帶有溫度的書信集,溫暖著每個(gè)人的心,同時(shí),也喚起了到時(shí)人們對(duì)書籍,對(duì)文學(xué)的關(guān)注。
【《查令十字街84號(hào)》讀后感】相關(guān)文章:
査令十字街84號(hào)讀后感04-18
十字街頭_1000字01-21
折桂令譯文11-11
《調(diào)笑令》韋應(yīng)物10-10
李清照《如夢(mèng)令》古詩(shī)讀后感(通用12篇)03-28
談十字街頭現(xiàn)代文閱讀答案10-26
折桂令中秋賞析02-28
折桂令-詩(shī)歌鑒賞04-11
飛花令游戲作文05-11
《如夢(mèng)令》李清照11-19