<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      筆譯服務合同

      時間:2023-03-25 10:43:53 服務合同 我要投稿
      • 相關推薦

      筆譯服務合同(集合4篇)

        在人們的法律意識不斷增強的社會,越來越多事情需要用到合同,簽訂合同也是最有效的法律依據之一。你所見過的合同是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的筆譯服務合同,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

      筆譯服務合同(集合4篇)

      筆譯服務合同1

        甲方(委托人):__________________ 合同編號:___________________

        法定代表人:______________________ 簽訂地址:___________________

        乙方(受托人):__________________ 簽訂日期:______年____月___日

        身份證號碼:______________________

        甲乙雙方本著平等自由原則,經過友好協商,根據《中華人民共和國合同法》及相關法律法規,就甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,簽訂本合同,以資共同信守。

        第一條 委托內容

        1.服務內容:________________

        2.文件名稱:________________

        3.翻譯語種:________________

        4.文件格式:________________

        5.翻譯字數:________________

        6.服務時間:________________

        7.交件方式:________________

        第二條服務收費

        1.翻譯單價:___元/千中文字,共_____元。

        2.附加服務:___元。

        3.服務總價:___元(大寫)。

        4.預付金額:___元(大寫)

        5.結清時間:___月_____日_____時前(簽收后_____個工作日內)。

        第三條 工作要求

        1.甲方須向乙方明確排版、格式、設計和印刷等要求,乙方不對因要求傳達不明而導致的后果負責。

        2.甲方沒有明確工作要求時,乙方應依據原文或通用的格式排版設計。

        第四條 翻譯質量

        1.乙方應保證譯文流暢,準確且用語符合專業規范。

        2.乙方應向甲方核實原文表達不明確或文字不清楚以及乙方疑為錯誤或遺漏的內容,但乙方不對原文錯誤、遺漏或語言問題等原因造成的后果負責。

        3.乙方原因造成錯譯漏譯,甲方有權要求按錯詞_____元、漏詞_____元、漏句_____元、漏段_____元扣罰,并要求乙方承擔相應責任,但扣罰和索賠總額僅限當次服務費之內。

        第五條 交件時間

        1.乙方應按協定時間交件。乙方原因造成交件延遲,應及時告知甲方協商解決;甲方有權要求按每延遲_____小時扣罰當次服務費總額百分之_____,但扣罰總額僅限當次服務費之內。

        2.甲方中途要求對原稿進行刪減或增加相關內容和服務,交件時間應相應提前或順延。

        第六條 結清時間

        1.甲方應按協定時間結清費用。甲方原因造成逾期結清,應及時告知乙方協商解決;乙方有權要求按每延誤_____小時另外收取當次服務費總額百分之_____。

        2.甲方中途要求對原稿進行刪減或增加相關內容和服務,結清時間應根據新的交件時間提前或順延。

        第七條 修改中止

        1.甲方若對譯文有異議,應在簽收譯件后_____天內提出,逾期將視為放棄;乙方判斷為合理異議后,應負責對譯文免費修訂。

        2.甲方中途要求對原稿進行刪減或中止翻譯,甲方應根據乙方翻譯進度以協定的單價支付相應的費用。

        第八條 資料保密

        1.乙方應保證不泄露翻譯稿件的客戶商業和技術秘密及個人隱私。由于乙方保護不當導致甲方稿件內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,乙方應承擔全部責任。

        2.甲方若有特殊要求,乙方可在服務完成后將原件、譯件及全部相關文稿交還給甲方或予以銷毀,并刪除客戶資料數據。

        第九條 權責范圍

        1.乙方不謀求所譯譯文之版權,但保留翻譯署名權。

        2.乙方只對翻譯的質量負責,不對甲方文件的'來源、內容和用途負責。

        第十條 違約責任

        1.違反本合同約定,或無故終止合同視為違約,違約方應按合同法有關規定,承擔違約責任。

        2.在合同有效期內,若無不可抗拒因素發生,甲乙雙方中的任何一方都不得終止合同,終止合同方視為違約。

        3.違約金的計算方法:(略)。

        第十一條 保密責任

        任何一方對因筆譯服務委托而獲知的另一方的商業機密負有保密義務,不得向有關其他第三方泄露,但中國現行法律、法規另有規定的或經另一方書面同意的除外。

        第十二條 合同終止

        1.甲方或乙方如要提前終止本合同,應提前_____天正式書面并電話通知對方,雙方應在結清所有費用及承擔相應責任后本合同才能終止。

        2.合同終止后,合同雙方仍應承擔原合同內所規定之雙方應履行而尚未執行完畢的義務與責任。

        第十三條 補充與變更_

        1.本合同可根據各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充合同,與合同具有相同法律效力。

        2.除法律本身有明確規定外,后繼立法(本合同生效后的立法)或法律變更對本合同不應構成影響。各方應根據后繼立法或法律變更,經協商一致對本合同進行修改或補充,但應采取書面形式。

        第十四條 不可抗力

        任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發生之日起_____日內,將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發生之日起_____日內,向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

        第十五條 爭議的解決_

        本合同各方當事人對本合同有關條款的解釋或履行發生爭議時,應通過友好協商的方式予以解決。如果雙方通過友好協商不能解決爭議,則可選擇下列第____種方式解決:

       �。�1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁;

        (2)依法向____人民法院提起訴訟。

        第十六條 生效條件

        本合同自各方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。

        第十七條 其他__

        本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方當事人各執_____份,其他用于履行相關法律手續。

        甲方(蓋章):____________________ 乙方(蓋章):____________________

        授權代理人:(簽字)______________ 授權代理人:(簽字)______________

        住址:____________________________ 住址:____________________________

        郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________

        聯系電話:________________________ 聯系電話:________________________

        傳真:____________________________ 傳真:____________________________

        日期:____________________________ 日期:____________________________

        電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________

        開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________

        賬號:____________________________ 賬號:____________________________

      筆譯服務合同2

        甲方:_________

        乙方:_________

        根椐《民法典》及有關規定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

        一、甲方接收乙方資料后,應對乙方的資料采取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的,應在交稿前向甲方提出。甲方應在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的'原文和譯文。

        二、甲方應嚴格按照翻譯標準操作程序和保證譯文翻譯質量進行翻譯。乙方如有特殊翻譯要求的,應在交稿前向甲方提出。

        三、甲方應該按照雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導致不能履行合同,應及時告知乙方,并協商解決。

        四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。

        五、本協議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內容,需另外計費。

        六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預付總額_________%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。

        七、其他

        1.本合約雙方簽字蓋章后生效;

        2.此合約一式兩份,甲、乙雙方各執一份,如有未盡事宜,經雙方協商后作補充規定,補充規定與本合同具同等效力;

        3.本合約自簽約之日起生效。

        甲方(蓋章):_________

        乙方(蓋章):_________

        代表(簽字):_________

        代表(簽字):_________

        聯系電話:_____________

        聯系電話:_____________

        傳真電話:_____________

        傳真電話:_____________

        地址:_________________

        地址:_________________

        E—mail:_______________

        E—mail:_______________

        _________年____月____日

        _________年____月____日

        簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

      筆譯服務合同3

        甲方:_________

        乙方:_________

        根椐《中華人民共和國合同法》及有關規定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

        一、甲方接收乙方資料后,應對乙方的資料采取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的`,應在交稿前向甲方提出。甲方應在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的原文和譯文。

        二、甲方應嚴格按照翻譯標準操作程序和保證譯文翻譯質量進行翻譯。乙方如有特殊翻譯要求的,應在交稿前向甲方提出。

        三、甲方應該按照雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導致不能履行合同,應及時告知乙方,并協商解決。

        四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。

        五、本協議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內容,需另外計費。

        六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預付總額_________%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。

        七、其他

        1.本合約雙方簽字蓋章后生效;

        2.此合約一式兩份,甲、乙雙方各執一份,如有未盡事宜,經雙方協商后作補充規定,補充規定與本合同具同等效力;

        3.本合約自簽約之日起生效。

        甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

        代表(簽字):_________代表(簽字):_________

        聯系電話:_____________聯系電話:_____________

        傳真電話:_____________傳真電話:_____________

        地址:_________________地址:_________________

        e-mail:_______________e-mail:_______________

        _________年____月____日_________年____月____日

        簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

      筆譯服務合同4

        甲方:翻譯公司______

        乙方:

        根椐《_____》及有關規定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

        一、甲方接收乙方資料后,應予以確認并采取措施加以保密。

        二、乙方應在甲方提供服務之前,向甲方提出所需要求,如乙方未能及時提出,則甲方不承擔由此而造成對乙方造成的影響。

        三、甲方應嚴格按照翻譯標準操作程序和保證譯文翻譯質量進行翻譯。

        四、甲方如遇到非人為因素而導致不能履行合同,應及時告知乙方,并協商解決。

        五、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。

        六、本協議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內容,需另外計費。

        七、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預付總額50%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。

        八、

        1、本合約雙方簽字蓋章后生效;

        2、此合約一式兩份,甲、乙雙方各執一份,如有未盡事宜,經雙方協商后作補充規定,補充規定與本合同具同等效力;

        3、本合約自簽約之日起生效。

        甲方代表:________________乙方代表:_______________

        (蓋章)_________________(蓋章)

        聯系電話:_________ 聯系電話:_________

        傳真電話:_________ 傳真電話:_________

        地址:____________ 地址:____________

        e-mail:_________ e-mail:_________

        簽訂日期:_____年___月___日簽訂日期:_____年___月___日

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        欲色天天网综合久久 | 日韩r级视频在线观看 | 日韩精精品一区二区三区四区 | 亚洲无吗大片在线观看 | 亚洲日韩a∨电影天堂 | 亚洲午夜福利片在线 |

        筆譯服務合同(集合4篇)

          在人們的法律意識不斷增強的社會,越來越多事情需要用到合同,簽訂合同也是最有效的法律依據之一。你所見過的合同是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的筆譯服務合同,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        筆譯服務合同(集合4篇)

        筆譯服務合同1

          甲方(委托人):__________________ 合同編號:___________________

          法定代表人:______________________ 簽訂地址:___________________

          乙方(受托人):__________________ 簽訂日期:______年____月___日

          身份證號碼:______________________

          甲乙雙方本著平等自由原則,經過友好協商,根據《中華人民共和國合同法》及相關法律法規,就甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,簽訂本合同,以資共同信守。

          第一條 委托內容

          1.服務內容:________________

          2.文件名稱:________________

          3.翻譯語種:________________

          4.文件格式:________________

          5.翻譯字數:________________

          6.服務時間:________________

          7.交件方式:________________

          第二條服務收費

          1.翻譯單價:___元/千中文字,共_____元。

          2.附加服務:___元。

          3.服務總價:___元(大寫)。

          4.預付金額:___元(大寫)

          5.結清時間:___月_____日_____時前(簽收后_____個工作日內)。

          第三條 工作要求

          1.甲方須向乙方明確排版、格式、設計和印刷等要求,乙方不對因要求傳達不明而導致的后果負責。

          2.甲方沒有明確工作要求時,乙方應依據原文或通用的格式排版設計。

          第四條 翻譯質量

          1.乙方應保證譯文流暢,準確且用語符合專業規范。

          2.乙方應向甲方核實原文表達不明確或文字不清楚以及乙方疑為錯誤或遺漏的內容,但乙方不對原文錯誤、遺漏或語言問題等原因造成的后果負責。

          3.乙方原因造成錯譯漏譯,甲方有權要求按錯詞_____元、漏詞_____元、漏句_____元、漏段_____元扣罰,并要求乙方承擔相應責任,但扣罰和索賠總額僅限當次服務費之內。

          第五條 交件時間

          1.乙方應按協定時間交件。乙方原因造成交件延遲,應及時告知甲方協商解決;甲方有權要求按每延遲_____小時扣罰當次服務費總額百分之_____,但扣罰總額僅限當次服務費之內。

          2.甲方中途要求對原稿進行刪減或增加相關內容和服務,交件時間應相應提前或順延。

          第六條 結清時間

          1.甲方應按協定時間結清費用。甲方原因造成逾期結清,應及時告知乙方協商解決;乙方有權要求按每延誤_____小時另外收取當次服務費總額百分之_____。

          2.甲方中途要求對原稿進行刪減或增加相關內容和服務,結清時間應根據新的交件時間提前或順延。

          第七條 修改中止

          1.甲方若對譯文有異議,應在簽收譯件后_____天內提出,逾期將視為放棄;乙方判斷為合理異議后,應負責對譯文免費修訂。

          2.甲方中途要求對原稿進行刪減或中止翻譯,甲方應根據乙方翻譯進度以協定的單價支付相應的費用。

          第八條 資料保密

          1.乙方應保證不泄露翻譯稿件的客戶商業和技術秘密及個人隱私。由于乙方保護不當導致甲方稿件內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,乙方應承擔全部責任。

          2.甲方若有特殊要求,乙方可在服務完成后將原件、譯件及全部相關文稿交還給甲方或予以銷毀,并刪除客戶資料數據。

          第九條 權責范圍

          1.乙方不謀求所譯譯文之版權,但保留翻譯署名權。

          2.乙方只對翻譯的質量負責,不對甲方文件的'來源、內容和用途負責。

          第十條 違約責任

          1.違反本合同約定,或無故終止合同視為違約,違約方應按合同法有關規定,承擔違約責任。

          2.在合同有效期內,若無不可抗拒因素發生,甲乙雙方中的任何一方都不得終止合同,終止合同方視為違約。

          3.違約金的計算方法:(略)。

          第十一條 保密責任

          任何一方對因筆譯服務委托而獲知的另一方的商業機密負有保密義務,不得向有關其他第三方泄露,但中國現行法律、法規另有規定的或經另一方書面同意的除外。

          第十二條 合同終止

          1.甲方或乙方如要提前終止本合同,應提前_____天正式書面并電話通知對方,雙方應在結清所有費用及承擔相應責任后本合同才能終止。

          2.合同終止后,合同雙方仍應承擔原合同內所規定之雙方應履行而尚未執行完畢的義務與責任。

          第十三條 補充與變更_

          1.本合同可根據各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充合同,與合同具有相同法律效力。

          2.除法律本身有明確規定外,后繼立法(本合同生效后的立法)或法律變更對本合同不應構成影響。各方應根據后繼立法或法律變更,經協商一致對本合同進行修改或補充,但應采取書面形式。

          第十四條 不可抗力

          任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發生之日起_____日內,將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發生之日起_____日內,向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

          第十五條 爭議的解決_

          本合同各方當事人對本合同有關條款的解釋或履行發生爭議時,應通過友好協商的方式予以解決。如果雙方通過友好協商不能解決爭議,則可選擇下列第____種方式解決:

         �。�1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁;

          (2)依法向____人民法院提起訴訟。

          第十六條 生效條件

          本合同自各方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。

          第十七條 其他__

          本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方當事人各執_____份,其他用于履行相關法律手續。

          甲方(蓋章):____________________ 乙方(蓋章):____________________

          授權代理人:(簽字)______________ 授權代理人:(簽字)______________

          住址:____________________________ 住址:____________________________

          郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________

          聯系電話:________________________ 聯系電話:________________________

          傳真:____________________________ 傳真:____________________________

          日期:____________________________ 日期:____________________________

          電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________

          開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________

          賬號:____________________________ 賬號:____________________________

        筆譯服務合同2

          甲方:_________

          乙方:_________

          根椐《民法典》及有關規定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

          一、甲方接收乙方資料后,應對乙方的資料采取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的,應在交稿前向甲方提出。甲方應在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的'原文和譯文。

          二、甲方應嚴格按照翻譯標準操作程序和保證譯文翻譯質量進行翻譯。乙方如有特殊翻譯要求的,應在交稿前向甲方提出。

          三、甲方應該按照雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導致不能履行合同,應及時告知乙方,并協商解決。

          四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。

          五、本協議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內容,需另外計費。

          六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預付總額_________%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。

          七、其他

          1.本合約雙方簽字蓋章后生效;

          2.此合約一式兩份,甲、乙雙方各執一份,如有未盡事宜,經雙方協商后作補充規定,補充規定與本合同具同等效力;

          3.本合約自簽約之日起生效。

          甲方(蓋章):_________

          乙方(蓋章):_________

          代表(簽字):_________

          代表(簽字):_________

          聯系電話:_____________

          聯系電話:_____________

          傳真電話:_____________

          傳真電話:_____________

          地址:_________________

          地址:_________________

          E—mail:_______________

          E—mail:_______________

          _________年____月____日

          _________年____月____日

          簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

        筆譯服務合同3

          甲方:_________

          乙方:_________

          根椐《中華人民共和國合同法》及有關規定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

          一、甲方接收乙方資料后,應對乙方的資料采取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的`,應在交稿前向甲方提出。甲方應在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的原文和譯文。

          二、甲方應嚴格按照翻譯標準操作程序和保證譯文翻譯質量進行翻譯。乙方如有特殊翻譯要求的,應在交稿前向甲方提出。

          三、甲方應該按照雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導致不能履行合同,應及時告知乙方,并協商解決。

          四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。

          五、本協議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內容,需另外計費。

          六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預付總額_________%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。

          七、其他

          1.本合約雙方簽字蓋章后生效;

          2.此合約一式兩份,甲、乙雙方各執一份,如有未盡事宜,經雙方協商后作補充規定,補充規定與本合同具同等效力;

          3.本合約自簽約之日起生效。

          甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

          代表(簽字):_________代表(簽字):_________

          聯系電話:_____________聯系電話:_____________

          傳真電話:_____________傳真電話:_____________

          地址:_________________地址:_________________

          e-mail:_______________e-mail:_______________

          _________年____月____日_________年____月____日

          簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

        筆譯服務合同4

          甲方:翻譯公司______

          乙方:

          根椐《_____》及有關規定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

          一、甲方接收乙方資料后,應予以確認并采取措施加以保密。

          二、乙方應在甲方提供服務之前,向甲方提出所需要求,如乙方未能及時提出,則甲方不承擔由此而造成對乙方造成的影響。

          三、甲方應嚴格按照翻譯標準操作程序和保證譯文翻譯質量進行翻譯。

          四、甲方如遇到非人為因素而導致不能履行合同,應及時告知乙方,并協商解決。

          五、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。

          六、本協議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內容,需另外計費。

          七、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預付總額50%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。

          八、

          1、本合約雙方簽字蓋章后生效;

          2、此合約一式兩份,甲、乙雙方各執一份,如有未盡事宜,經雙方協商后作補充規定,補充規定與本合同具同等效力;

          3、本合約自簽約之日起生效。

          甲方代表:________________乙方代表:_______________

          (蓋章)_________________(蓋章)

          聯系電話:_________ 聯系電話:_________

          傳真電話:_________ 傳真電話:_________

          地址:____________ 地址:____________

          e-mail:_________ e-mail:_________

          簽訂日期:_____年___月___日簽訂日期:_____年___月___日