<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      河中石獸原文及翻譯

      時間:2021-04-08 12:14:05 古籍 我要投稿

      河中石獸原文及翻譯推薦

        《河中石獸》是紀昀(紀昀,字曉嵐)的一篇文章,選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》,主要內(nèi)容是河里掉了石獸,因為水的沖力和石獸本身重量的原因,所以找石獸要從石獸掉落的上游去找。下面是小編幫大家整理的河中石獸原文及翻譯,希望大家喜歡。

        河中石獸

        ——紀昀

        滄州南一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹(zhào)數(shù)小舟,曳(yè)鐵鈀(pá),尋十余里,無跡。

        一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(fèi),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

        一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(niè)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(yì)斷歟(yú)?

        (選自紀昀《閱微草堂筆記》(上海古籍出版社2005年版,題目是編者加的。)

        注釋:

        1、滄州:地名,今河北省滄州市。

        2、臨:靠近。也有“面對”之意。

        3、河干:河邊。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經(jīng)滄州。)干,水邊,河岸。

        4、山門:寺廟的大門。

        5、圮:倒塌。

        6、并:兩者都,一起。

        7、沉焉:沉沒在這條河里。焉,兼詞,于此,在那里。

        8、閱:過了,經(jīng)過。

        9、十余歲:十多年。歲:年。

        10、棹:名詞作動詞,劃船。

        11、求石獸于水中:在河中尋找石獸。求,尋找。

        12、竟:終于,到底。

        13、曳:拖著,牽引。

        14、鐵鈀:農(nóng)具,用于除草、平土。

        15、設帳:講學,教書。

        16、爾輩不能究物理:你們這些人不能推究事物的道理。爾輩,你們。究,推究。物理,事物的道理、規(guī) 律。

        17、是非木杮:這不是木片。是,這。杮,削下的木片。

        18、豈能:怎么能。

        19、為:被。

        20、暴漲:洪水。暴,突然(急、大)。

        21、湮:埋沒。

        22、顛:通“癲”,瘋狂。

        23、眾服為確論:大家信服地認為(這話)是精當確切的言論。為:認為。

        24、河兵:指鎮(zhèn)守河防的兵。清代設河道總督,轄有專門治河的兵營。

        25、蓋:因為。

        26、嚙:本意是“咬”,這里是侵蝕、沖刷的意思。

        27、坎穴:坑洞。

        28、不已:不停止。已:停止。

        29、倒擲:傾倒。

        30、如是:像這樣。

        31、遂:于是。

        32、溯(sù)流:逆流。

        35、固:固然。

        36、如:依照,按照。

        37、然則:既然這樣,那么。

        38、但:只,僅僅。

        39、據(jù)理臆斷:根據(jù)某個道理就主觀判斷。臆斷,主觀地判斷。

        40、歟:表疑問的句末語氣詞。

        參考翻譯:

        滄州的南面,有一座寺廟靠近河岸,寺廟的.大門倒塌在了河里,兩個石獸一起沉沒了。經(jīng)歷十多年,和尚們募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,終究沒找到。和尚們認為石獸順著水流流到下游了。于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,尋找了十多里,沒有任何石獸的蹤跡。

        一位教書先生在寺廟里設館授徒,聽了這件事笑著說:“你們這些人不能推究事物的道理。這兩尊石像不是木片,怎么能被洪水帶走呢?石頭的性質(zhì)堅硬沉重,沙的性質(zhì)疏松漂浮,石獸埋沒在沙里,越沉越深罷了。順著河流尋找石獸,不是(顯得)很顛狂了嗎?”大家都很佩服,認為是精當確切的言論。

        一個鎮(zhèn)守河防的老兵聽說了這個觀點,又笑著說:“凡是丟失在河里的石頭,都應當?shù)胶拥纳嫌螌ふ摇R驗槭^的性質(zhì)堅硬沉重,沙的性質(zhì)疏松漂浮,水流不能沖走石頭,河水的反激力,一定在石頭下面迎水的地方?jīng)_走沙子形成陷坑。越?jīng)_越深,沖到石頭的一半時,石頭必定倒在坑洞里。像這樣又沖擊,石頭又會再次轉(zhuǎn)動,這樣不停地轉(zhuǎn)動,于是反而逆著河水朝相反方向移到上游去了。到河的下游尋找石獸,本來就(顯得)很顛狂;在原地深處尋找它們,不是(顯得)更顛狂了嗎?”

        按照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。

        既然這樣,那么天下的事,只知道其中一點,不知道第二點的有很多,難道可以根據(jù)自己所知道的道理主觀判斷嗎?

        以上就是小編為大家準備的河中石獸原文及翻譯,許多自然現(xiàn)象的發(fā)生往往有著復雜的原因,我們不能只知其一,不知其二,就根據(jù)常情主觀判斷。

      【河中石獸原文及翻譯推薦】相關文章:

      河中石獸原文、翻譯及賞析04-01

      河中石獸原文賞析及翻譯10-15

      河中石獸原文、翻譯及注釋01-20

      河中石獸原文、翻譯及賞析01-07

      河中石獸原文翻譯及賞析12-03

      河中石獸原文及翻譯「詳細」10-25

      河中石獸課文原文及翻譯10-23

      河中石獸 的原文及翻譯08-23

      河中石獸翻譯原文10-22

      河中石獸原文翻譯10-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本中文子幕亚洲乱码 | 中文字幕另类精品 | 亚洲欧美国产一区二区三区 | 亚洲日韩欧洲不卡在线观看 | 亚洲性色在线精品视频 | 日韩乳水性爱一区二区三区 |