<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      溱洧原文及翻譯

      時間:2022-11-02 13:08:39 如意 古籍 我要投稿

      溱洧原文及翻譯

        《鄭風·溱洧》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是描寫鄭國三月上巳節青年男女在溱水和洧水岸邊游春的詩歌。下面是小編收集整理的溱洧原文及翻譯,希望對大家有幫助!

        溱洧

        作者:佚名

        溱與洧,方渙渙兮。士與女,方秉蕳兮。女曰觀乎?士曰既且。且往觀

        乎?洧之外,洵讠于且樂。維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。

        溱與洧,瀏其清矣。士與女,殷其盈矣。女曰觀乎?士曰既且。且往觀乎?

        洧之外,洵讠于且樂。維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。

        注釋

        ⑴溱[zhēn]、洧[wěi]:河名。溱,古水名。源出河南省密縣東北,東南流,會洧水為雙洎[jì]河,東流賈魯河。洧,古水名,源出河南登封縣陽城山。

        ⑵渙渙:冰河解凍,春水滿漲的樣子。

       、潜耗弥。

       、仁z[jiān]:香草名。生在水邊的澤蘭。當地當時習俗,以手持蘭草,可祓除不祥!对姟り愶L·澤陂》:“彼澤之陂,有蒲與蕑!边@里用為蘭草之意。

        ⑸既且:已經去過了。

       、是遥汗们摇

        ⑺訏[xū]:廣大無邊。

       、叹S:語助詞,無意義。

       、鸵粒烘倚γ。

       、紊姿帲河置烈。這里指的是草芍藥,不是花如牡丹的木芍藥,又名“江蘺”,古時候情人在“將離”時互贈此草,寄托即將離別的情懷。又:古時“芍”與“約”同音,“芍藥”即“約邀”,情人借此表達愛和結良的意思。

       、蠟g:水深而清。

       、幸笃溆猓喝硕,地方都滿了。殷,眾多。盈,滿。

       、褜⒅o:與相謔同。

        相謔:相互逗弄玩笑

        譯文

        溱與洧溱水流來洧水流,

        方渙渙兮春來漲滿那沙洲。

        士與女青年小伙和姑娘,

        方秉闌兮清香蘭花拿在手。

        女曰觀乎姑娘說道,"且去游!"

        士曰既且小伙子說,"雖游過;

        且往觀乎不妨再去走一走!"

        洧之外一走走到洧水河,

        洵訏且樂地大人多其快樂

        維士與女到處擠滿男和女,

        伊其相謔又是笑來又是說,

        贈之以勺藥互相贈送香芍藥。

        溱與洧溱水河來洧水河,

        瀏其清矣河水深清起微波。

        士與女殷青年小伙和姑娘,

        其盈矣一伙一伙其是多。

        女曰觀乎姑娘說道:"去看看!

        士曰既且小伙子說,"已看過,

        且往觀乎不妨再去樂一樂!"

        洧之外一走走到洧水河。

        洵訏且樂地方寬敞人快活,

        維士與女到處擠滿男和女,

        伊其將謔又是笑來又是說,

        贈之以勺藥互相贈送香芍藥。

        創作背景

        《鄭風·溱洧》是描寫鄭國三月上巳日青年男女在溱水和洧水岸邊游春的詩。當時鄭國的風俗,三月上巳日這天,人們要在東流水中洗去宿垢,祓除不祥,祈求幸福和安寧。薛漢《韓詩薛君章句》云:“鄭國之俗,三月上巳之日,此兩水(溱水、洧水)之上,招魂續魄,拂除不祥!蹦信嗄暌步璐藱C會互訴心曲,表達愛情。來自民間的歌手滿懷愛心和激情,謳歌了這個春天的節日,記下了人們的歡娛,肯定和贊美了純真的愛情。

        整體賞析

        《鄭風·溱洧》好像就是寫了一個古代的情人節,或大相親的場面。詩中交代了時間,初春時節,春水涌流的時節;地點,溱洧之外。

        從大處寫起,“殷其盈矣”,參加歡會的青年人之多,不可勝數,可謂熙熙攘攘,茫茫人海。這是下面一對情人相會的大背景。

        從小處落筆,“維士與女,伊其相謔”,從這一對少男少女的偶然相識,到二人相約同行,再到相謔,相贈愛情花,把相親相愛的全過得進行了藝術化的忠實記錄。可以說是一個很唯美的專題紀錄片。

        這首詩很美,美在春天;美在愛情。尤其美的是兩枝花的俏麗出現:“蕑(蘭)”與“勺藥”。憑借著這兩種芬芳的香草,作品完成了從風俗到愛情的轉換,從自然界的春天到人生的青春的轉換,也完成了從略寫到詳寫的轉換,從“全鏡頭”到“特寫鏡頭”的轉換。要之,蘭草與芍藥,是支撐起全詩結構的兩個支點。

        詩分二章,僅換數字,這種回環往復的疊章式,是民歌特別是“詩三百”這些古老民歌的常見形式,有一種純樸親切的風味,自不必言。各章皆可分為兩層,前四句是一層,落腳在“蕑”;后八句為一層,落腳在“勺藥”。前一層內部其實還包含一個小轉換,即自然向人的轉換,風景向風俗的轉換。詩人以寥寥四句描繪了一幅風景畫,也描繪了一幅風俗畫,二者息息相關,因為古代社會風俗的形成大多與自然節氣有關。詩人唱道:“溱與洧,方渙渙兮。”“渙渙”二字十分傳神,表現出一片冰化雪消、桃花春汛、春風駘蕩的情景。春天,真的已經降臨到鄭國大地。在這幅春意盎然的風景畫中,人出現了:“士與女,方秉蕑兮”。人們經過一個冬天嚴寒的困擾,冰雪的封鎖,從蟄伏般的生活狀態中蘇醒過來,到野外,到水濱,去歡迎春天的光臨。而人手一束的嫩綠蘭草,便是這次春游的收獲,是春的象征!罢谢昀m魄,拂除不詳”,似乎有點神秘,其實其精神內核應是對肅殺的冬氣的告別,對新春萬事吉祥如意的祈盼。任何虛幻的宗教意識,都生自現實生活的真切愿望。在這里,從自然到人、風景到風俗的轉換,是通過“溱與洧”和“士與女”兩個結構相同的句式的轉換實現的。結構相同的東西可以使人產生由此及彼的對照、聯想,因而這里的轉換順理成章,毫不突然。

        如果說對于成年的“士與女”,他們對新春的祈愿只是風調雨順,萬事如意,那么對于年青的“士與女”,他們的祈愿則更加上一個重要內容——愛情,因為他們不僅擁有大自然的春天,還擁有生命的春天——青春。于是作品便從風俗轉向愛情,從“蕑”轉向“勺藥”。這首詩是以善于轉折為人稱道的,清人牛運震《詩志》、陳繼揆《讀詩臆補》皆認為它“妙于用虛字轉折”。其實它的“轉折之妙”,不僅獨在虛字。如上所說,前一層次的從風景向風俗的小轉折,是借重兩個結構相同的句式實現的。這里從風俗到愛情的大轉折,則巧妙地利用了“士”、“女”的相同字面:前層的“士與女”是泛指,猶如常說的“士女如云”;后層的“士”、“女”則是特指,指人群中某一對青年男女。字面雖同,對象則異。這就使轉折完成于不知不覺之間,變換實現于了無痕跡之中。詩意一經轉折,詩人便一氣直下,一改前面的宏觀掃描,將“鏡頭”對準了這對青年男女,記錄下他們的呢喃私語,俏皮調笑,更凸現出他們手中的芍藥,這愛的信物,情的象征?傊m草“淡出”,芍藥“淡入”,情節實現了“蒙太奇”式的轉換。

        于是,從溱、洧之濱踏青歸來的人群,有的身佩蘭草,有的手捧芍藥,撒一路芬芳,播一春詩意,其歡歌笑語感染了后世的無數讀者。

        盡管小小的鄭國常常受到大國的侵擾,該國的統治者也并不清明,但對于普普通通的人民來說,這個春天的日子仍使他們感到喜悅與滿足,因為他們手中有“蕑”,有“勺藥”,有美好生活的憧憬與信心。

        名家點評

        清代牛運震《詩志》:“兩‘方’字神色飛動。”

        清代姚際恒《詩經通論》:“詩中敘問答,甚奇。”

        清末陳繼揆《讀風臆補》:“始用‘方’字,下轉一‘既’字,繼轉一‘且’字,而復轉一‘洵訏且樂’字、‘伊其’字,詩家轉折之妙,無逾于此者!

      【溱洧原文及翻譯】相關文章:

      溱洧原文翻譯及賞析01-24

      溱洧原文翻譯及賞析06-05

      《溱洧》原文、翻譯及賞析05-23

      溱洧原文翻譯及賞析2篇04-19

      溱洧原文翻譯及賞析(2篇)08-09

      溱洧原文及賞析08-28

      溱洧原文翻譯及賞析(集錦2篇)08-28

      《詩經:溱洧》賞析10-21

      詩經溱洧全文注音04-19

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲日本va在线视频观看 | 日韩欧美国产手机在线观看 | 亚洲综合久久AV一区二区三区 | 亚洲AⅤ日韩AV电影在线观看 | 日韩a级片视频中文字幕 | 一级A中文字幕免费 |