<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      喬吉《憑欄人·金陵道中》原文翻譯與賞析

      時間:2024-04-26 16:40:10 賽賽 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      喬吉《憑欄人·金陵道中》原文翻譯與賞析

        《憑欄人·金陵道中》此曲描寫了一個飄泊天涯的老詩人,身心疲憊,對歲月流逝的感傷。下面是小編為大家整理關于喬吉《憑欄人·金陵道中》原文翻譯與賞析,歡迎大家閱讀!

        《憑欄人·金陵道中》

        瘦馬馱詩天一涯,倦鳥呼愁村數家。

        撲頭飛柳花,與人添鬢華。

        【譯文】

        瘦馬馱著一個詩囊漫游天涯,疲倦的飛鳥發出哀鳴,荒郊路上零零落落有幾處人家。

        銀色的柳絮迎面撲來,粘到頭上,與人頻增多少白發。

        【賞析一】

        “瘦馬馱詩天一涯”是我,“倦鳥呼愁村數家”是物。由我及物,使物也有倦意和愁感,著筆于空間對比,反襯了詩人浪跡天涯,情與景統一;“撲頭飛柳花”是物,“與人添鬢華”是我,由物及我,使我也因此青春遲暮,添了白發,借空間形象化時間意象,使情和景對立,傷春嘆老。

        正與杜甫的“感時花濺淚,恨別鳥驚心”意境相同。題目明示“金陵道中”似把作者之倦態愁意與六朝古城的歷史滄桑關聯起來,原非一般羈旅客況之作了。

        【賞析二】

        此曲乃金陵道中抒懷之作,抒發了孤寂苦闊和年華易逝的感慨。觸景傷情,情融景中。似淺實深,平淡中見奇崛。

        【賞析三】

        精巧的構思,精練的筆墨,描繪出窮愁的漫游詩人在暮春時節羈旅中的憂思和哀愁。物我通感,又是這首小令寫景抒懷的顯著特色。

        注釋

        ①倦鳥:倦于飛行的歸鳥。陶淵明《歸去來兮辭》:“鳥倦飛而知還。“

        ②撲頭:迎面撲上來。

        ③鬢華:兩鬢的白發。

        作者簡介

        喬吉(1280—1345),一作喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人,太原(今山西太原市)人。美容儀,能詞章,以威嚴自飭,人敬畏之。居杭州太乙宮前,有題西湖《梧葉兒》百篇,名公為之作作序。江湖四十年,欲刊入場所作,竟無成事者。至正五年(1345)病卒于家。著雜劇十一種,今存《揚州夢》、《兩世姻緣》、《金錢記》三種。明李開先輯其所作,為《喬夢符小令》一卷,與《張小山小令》合刊。涵虛子論曲,言其詞“如神鰲鼓浪”。又云:“若天吳跨神鰲,噀沫于大洋,波濤洶涌,截斷眾流之勢。”喬吉潦倒一生,流落江湖。故散曲多嘯傲山水,風格以情麗見長,既樸實通俗,又兼重典雅。在寫作上有獨到見識,要求做到“鳳頭、豬肚、豹尾”,就是:開頭美麗,中間浩蕩,結尾響亮。散曲與張可久齊名,作品之多僅于張,二人同為產曲家。無論雜劇、散曲在元曲作家中皆居前列。

      【喬吉《憑欄人·金陵道中》原文翻譯與賞析】相關文章:

      憑欄人原文翻譯及賞析06-17

      憑欄人原文翻譯及賞析3篇06-17

      《金陵圖》原文及翻譯賞析05-19

      金陵懷古原文翻譯及賞析09-25

      金陵圖原文翻譯及賞析03-18

      金陵圖原文翻譯賞析12-17

      金陵圖原文翻譯及賞析12-19

      金陵懷古原文賞析及翻譯12-19

      金陵懷古原文翻譯及賞析大全12-26

      《金陵新亭》原文、翻譯及賞析05-23

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩高清一区二区在线观看 | 日本区一视频区二视频 | 一级视频国产免费 | 日韩AV一在线不卡免费 | 在线永久免费AV网站免费观看 | 亚偷拍福利视频午夜偷拍福利 |