<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      歡迎來到瑞文網!

      長歌行古詩的原文及翻譯

      時間:2018-05-23 14:14:47 古籍 我要投稿

      長歌行古詩的原文及翻譯

        《長歌行》是一首中國古典詩歌,屬于漢樂府詩,是勸誡世人惜時奮進名篇。此詩從整體構思看,主要意思是說時節變換得很快,光陰一去不返,因而勸人要珍惜青年時代,發奮努力,使自己有所作為。下面是小編整理的長歌行古詩原文及翻譯,希望對你有所幫助!

      長歌行古詩的原文及翻譯

        長歌行

        作者:樂府詩集

        青青園中葵,朝露待日晞。

        陽春布德澤,萬物生光輝。

        常恐秋節至,焜黃華葉衰。

        百川東到海,何時復西歸。

        少壯不努力,老大徒傷悲。

        注釋

        長歌行:漢樂府曲調名。

        葵:冬葵,我國古代重要蔬菜之一,可入藥。

        晞:天亮,引申為陽光照耀。

        陽春:溫暖春天。

        布:布施,給予。

        德澤:恩惠。

        秋節:秋季。

        焜黃:形容草木凋落枯黃樣子。

        華:同“花”。

        衰:為了押韻,這里可以按古音讀作"cuī"。

        徒:白白

        百川:河流。

        譯文

        早晨, 園中有碧綠葵菜,晶瑩朝露等待在陽光下曬干。

        春天把幸福希望灑滿了大地,所有生物因此都呈現出一派繁榮生機。

        常常擔心肅殺秋天來到,花和葉都變黃衰敗了。

        千萬條大河奔騰著向東流入大海,什么時候才能再向西流回來?

        如果年輕力壯時候不知道圖強,到了老年頭發花白,一事無成,悲傷也沒用了。

        解題

        此詩選自漢樂府。樂府是自秦代以來設立朝廷音樂機關,漢武帝時得到大規模擴建,從民間搜集了大量詩歌作品,內容豐富,題材廣泛。本詩是其中一首。

        長歌:長聲歌詠,也指寫詩;

        行(xíng):古代歌曲一種體裁, 歌行體簡稱,詩歌字數,和句子長度不受限制。

        長歌行是指“長聲歌詠”為曲調自由式歌行體。

        衰:讀"cuī".古時候人們讀沒有"shuaī"這個音。

        這首詩選自《樂府詩集》卷三十,屬相和歌辭中平調曲。《樂府解題》說這首古辭“言芳華不久,當努力為樂,無至老大乃傷悲也。”把“努力”理解為“努力為樂”,顯然是一種曲解。漢代五言古詩,許多是慨嘆年命短促、鼓吹及時行樂。這首詩從整體構思看,主要意思是說時節變換得很快,光陰一去不返,因而勸人要珍惜青年時代,發奮努力,使自己有所作為。其情感基調是積極向上。

        《樂府詩集》是宋代郭茂倩編一部樂府詩總集,全書一百卷,分十二類。上起漢魏,下迄五代,兼有秦以前歌謠十余首。除收入封建朝廷樂章外,還保存了大量民間入樂歌詞和文人創造《新樂府詩》(《新樂府詩集》其中包括《木蘭詩》《孔雀東南飛》)。全書各類有總序,每曲有題解,對各種歌辭、曲詞起源和發展,均有考訂。

        簡析

        這是一首詠嘆人生歌。唱人生而從園中葵起調,這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天早晨亭亭玉立,青青葉片上滾動著露珠,在朝陽下閃著亮光,像一位充滿青春活力少年。詩人由園中葵蓬勃生長推而廣之,寫到整個自然界,由于有春天陽光、雨露,萬物都在閃耀著生命光輝,到處是生機盎然、欣欣向榮景象。這四句,字面上是對春天禮贊,實際上是借物比人,是對人生最寶貴東西──青春贊歌。人生充滿青春活力時代,正如一年四季中春天一樣美好。這樣,在寫法上它同時又有比喻意義,即所謂“興而比”。

        自然界時序不停交換,轉眼春去秋來,園中葵及萬物經歷了春生、夏長,到了秋天,它們成熟了,昔日奕奕生輝葉子變得焦黃枯萎,喪失了活力。人生也是如此,由青春勃發而長大,而老死,也要經歷一個新陳代謝過程。這是一個不可移易自然法則。詩人用“常恐秋節至”表達對“青春”稍縱即逝珍惜,其中一個“恐”字,表現出人們對自然法則無能為力,青春凋謝不可避免。接著又從時序更替聯想到宇宙無盡時間和無垠空間,時光像東逝江河,一去不復返。由時間尺度來衡量人生命也是老死以后不能復生。

        在這永恒自然面前,人生豈不就像葉上朝露一見太陽就被曬干了嗎?豈不就像青青葵葉,一語秋風就枯黃凋謝了嗎?詩歌由對宇宙探尋轉入對人生價值思考,終于推出“少壯不努力,老大徒傷悲”這一發聾振聵結論,結束全詩。這個推理過程,字面上沒有寫出來,但讀者可循著詩人思維軌跡,用自己人生體驗來補足:自然界萬物有一個春華秋實過程,人生也有一個少年努力、老有所成過程;自然界萬物只要有陽光雨露,秋天自能結實,人卻不同,沒有自身努力是不能成功;萬物經秋變衰,但卻實現了生命價值,因而不足傷悲;人則不然,因“少壯不努力”而老無所成,豈不等于空走世間一趟。調動讀者思考,無疑比代替讀者思考高明。正由于此,使這首詩避免了容易引人生厭人生說教,使最后警句顯得渾厚有力,深沉含蓄,如洪鐘長鳴一般,深深地打動了讀者心。句末中“徒”字意味深長:一是說老大無成,人生等于虛度了;二是說老年時才醒悟將于事無補,徒嘆奈何,意在強調必須及時努力。

        讀這首詩,我們很自然會聯想到《鋼鐵是怎樣煉成》那段關于人生命應該如何度過名言。“人最寶貴東西是生命。每個人只有一次生命。因此,一個人一生應該這樣度過:當他回顧已逝年華時,不因虛度時光而悔恨,也不因一事無成而羞愧;這樣,在他即將離開人世時候,就可以坦然地說:我把整個生命和全部精力,都奉獻給了人世間最壯麗事業——為人類解放而奮斗。”引導讀者少壯及時努力,不要虛度光陰,這種人生態度無疑是積極。

        這首《長歌行》不同于漢代其他文人詩哀嘆人生短促、鼓吹及時行樂,它是一首唱反調詩,是一首難能可貴佳作。

      《&.doc》
      将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
      推荐度:
      点击下载文档

      【長歌行古詩的原文及翻譯】相關文章:

      1.古詩長歌行原文及翻譯

      2.長歌行古詩原文及翻譯

      3.長歌行古詩原文翻譯及賞析

      4.關于古詩長歌行的原文及翻譯

      5.長歌行原文及翻譯

      6.《長歌行》原文翻譯及賞析

      7.長歌行的原文翻譯及賞析

      8.長歌行古詩原文

      在线咨询
      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本区一视频区二视频 | 中文字幕乱码女一区二区三区 | 亚洲色偷国产一区二区三区 | 中文字幕专区高清在线观看 | 亚洲午夜五月在线一区 | 在线一区二区三区免费 |

        長歌行古詩的原文及翻譯

          《長歌行》是一首中國古典詩歌,屬于漢樂府詩,是勸誡世人惜時奮進名篇。此詩從整體構思看,主要意思是說時節變換得很快,光陰一去不返,因而勸人要珍惜青年時代,發奮努力,使自己有所作為。下面是小編整理的長歌行古詩原文及翻譯,希望對你有所幫助!

        長歌行古詩的原文及翻譯

          長歌行

          作者:樂府詩集

          青青園中葵,朝露待日晞。

          陽春布德澤,萬物生光輝。

          常恐秋節至,焜黃華葉衰。

          百川東到海,何時復西歸。

          少壯不努力,老大徒傷悲。

          注釋

          長歌行:漢樂府曲調名。

          葵:冬葵,我國古代重要蔬菜之一,可入藥。

          晞:天亮,引申為陽光照耀。

          陽春:溫暖春天。

          布:布施,給予。

          德澤:恩惠。

          秋節:秋季。

          焜黃:形容草木凋落枯黃樣子。

          華:同“花”。

          衰:為了押韻,這里可以按古音讀作"cuī"。

          徒:白白

          百川:河流。

          譯文

          早晨, 園中有碧綠葵菜,晶瑩朝露等待在陽光下曬干。

          春天把幸福希望灑滿了大地,所有生物因此都呈現出一派繁榮生機。

          常常擔心肅殺秋天來到,花和葉都變黃衰敗了。

          千萬條大河奔騰著向東流入大海,什么時候才能再向西流回來?

          如果年輕力壯時候不知道圖強,到了老年頭發花白,一事無成,悲傷也沒用了。

          解題

          此詩選自漢樂府。樂府是自秦代以來設立朝廷音樂機關,漢武帝時得到大規模擴建,從民間搜集了大量詩歌作品,內容豐富,題材廣泛。本詩是其中一首。

          長歌:長聲歌詠,也指寫詩;

          行(xíng):古代歌曲一種體裁, 歌行體簡稱,詩歌字數,和句子長度不受限制。

          長歌行是指“長聲歌詠”為曲調自由式歌行體。

          衰:讀"cuī".古時候人們讀沒有"shuaī"這個音。

          這首詩選自《樂府詩集》卷三十,屬相和歌辭中平調曲。《樂府解題》說這首古辭“言芳華不久,當努力為樂,無至老大乃傷悲也。”把“努力”理解為“努力為樂”,顯然是一種曲解。漢代五言古詩,許多是慨嘆年命短促、鼓吹及時行樂。這首詩從整體構思看,主要意思是說時節變換得很快,光陰一去不返,因而勸人要珍惜青年時代,發奮努力,使自己有所作為。其情感基調是積極向上。

          《樂府詩集》是宋代郭茂倩編一部樂府詩總集,全書一百卷,分十二類。上起漢魏,下迄五代,兼有秦以前歌謠十余首。除收入封建朝廷樂章外,還保存了大量民間入樂歌詞和文人創造《新樂府詩》(《新樂府詩集》其中包括《木蘭詩》《孔雀東南飛》)。全書各類有總序,每曲有題解,對各種歌辭、曲詞起源和發展,均有考訂。

          簡析

          這是一首詠嘆人生歌。唱人生而從園中葵起調,這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天早晨亭亭玉立,青青葉片上滾動著露珠,在朝陽下閃著亮光,像一位充滿青春活力少年。詩人由園中葵蓬勃生長推而廣之,寫到整個自然界,由于有春天陽光、雨露,萬物都在閃耀著生命光輝,到處是生機盎然、欣欣向榮景象。這四句,字面上是對春天禮贊,實際上是借物比人,是對人生最寶貴東西──青春贊歌。人生充滿青春活力時代,正如一年四季中春天一樣美好。這樣,在寫法上它同時又有比喻意義,即所謂“興而比”。

          自然界時序不停交換,轉眼春去秋來,園中葵及萬物經歷了春生、夏長,到了秋天,它們成熟了,昔日奕奕生輝葉子變得焦黃枯萎,喪失了活力。人生也是如此,由青春勃發而長大,而老死,也要經歷一個新陳代謝過程。這是一個不可移易自然法則。詩人用“常恐秋節至”表達對“青春”稍縱即逝珍惜,其中一個“恐”字,表現出人們對自然法則無能為力,青春凋謝不可避免。接著又從時序更替聯想到宇宙無盡時間和無垠空間,時光像東逝江河,一去不復返。由時間尺度來衡量人生命也是老死以后不能復生。

          在這永恒自然面前,人生豈不就像葉上朝露一見太陽就被曬干了嗎?豈不就像青青葵葉,一語秋風就枯黃凋謝了嗎?詩歌由對宇宙探尋轉入對人生價值思考,終于推出“少壯不努力,老大徒傷悲”這一發聾振聵結論,結束全詩。這個推理過程,字面上沒有寫出來,但讀者可循著詩人思維軌跡,用自己人生體驗來補足:自然界萬物有一個春華秋實過程,人生也有一個少年努力、老有所成過程;自然界萬物只要有陽光雨露,秋天自能結實,人卻不同,沒有自身努力是不能成功;萬物經秋變衰,但卻實現了生命價值,因而不足傷悲;人則不然,因“少壯不努力”而老無所成,豈不等于空走世間一趟。調動讀者思考,無疑比代替讀者思考高明。正由于此,使這首詩避免了容易引人生厭人生說教,使最后警句顯得渾厚有力,深沉含蓄,如洪鐘長鳴一般,深深地打動了讀者心。句末中“徒”字意味深長:一是說老大無成,人生等于虛度了;二是說老年時才醒悟將于事無補,徒嘆奈何,意在強調必須及時努力。

          讀這首詩,我們很自然會聯想到《鋼鐵是怎樣煉成》那段關于人生命應該如何度過名言。“人最寶貴東西是生命。每個人只有一次生命。因此,一個人一生應該這樣度過:當他回顧已逝年華時,不因虛度時光而悔恨,也不因一事無成而羞愧;這樣,在他即將離開人世時候,就可以坦然地說:我把整個生命和全部精力,都奉獻給了人世間最壯麗事業——為人類解放而奮斗。”引導讀者少壯及時努力,不要虛度光陰,這種人生態度無疑是積極。

          這首《長歌行》不同于漢代其他文人詩哀嘆人生短促、鼓吹及時行樂,它是一首唱反調詩,是一首難能可貴佳作。