<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      招魂原文及翻譯

      時間:2022-08-29 04:42:43 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      招魂原文及翻譯

        《招魂》是楚辭中一篇獨具特色的作品,它是模仿民間招魂習俗寫成的,其中又包含作者的思想感情。小編為大家搜集整理的相關內容,歡迎大家閱讀與借鑒,希望能夠給你帶來幫助。

        楚辭·招魂

        作者:劉向

        朕幼清以廉潔兮,身服義而未沬。

        主此盛德兮,牽于俗而蕪穢。

        上無所考此盛德兮,長離殃而愁苦。

        帝告巫陽曰:“有人在下,我欲輔之。

        魂魄離散,汝筮予之。”

        巫陽對曰:“掌夢上帝其難從。

        若必筮予之,恐后之謝,不能復用巫陽焉。”

        乃下招曰:魂兮歸來!

        去君之恒干,何為乎四方些?

        舍君之樂處,而離彼不祥些。

        魂兮歸來!東方不可以讬些。

        長人千仞,惟魂是索些。

        十日代出,流金鑠石些。

        彼皆習之,魂往必釋些。

        歸來歸來!不可以讬些。

        魂兮歸來!南方不可以止些。

        雕題黑齒,得人肉以祀,以其骨為醢些。

        蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。

        雄虺九首,往來鯈忽,吞人以益其心些。

        歸來歸來!不可以久淫些。

        魂兮歸來!西方之害,流沙千里些。

        旋入雷淵,麋散而不可止些。

        幸而得脫,其外曠宇些。

        赤蟻若象,玄蜂若壸些。

        五榖不生,藂菅是食些。

        其土爛人,求水無所得些。

        彷徉無所倚,廣大無所極些。

        歸來歸來!恐自遺賊些。

        魂兮歸來!北方不可以止些。

        增冰峨峨,飛雪千里些。

        歸來歸來!不可以久些。

        魂兮歸來!君無上天些。

        虎豹九關,啄害下人些。

        一夫九首,拔木九千些。

        熽狼從目,往來侁々些。

        懸人以娭,投之深淵些。

        致命于帝,然后得瞑些。

        歸來歸來!往恐危身些。

        魂兮歸來!君無下此幽都些。

        土伯九約,其角觺々些。

        敦脢血拇,逐人駓々些。

        參目虎首,其身若牛些。

        此皆甘人,歸來歸來!恐自遺災些。

        魂兮歸來!入修門些。

        工祝招君,背行先些。

        秦篝齊縷,鄭綿絡些。

        招具該備,永嘯呼些。

        魂兮歸來!反故居些。

        天地四方,多賊奸些。

        像設君室,靜閑安些。

        高堂邃宇,檻層軒些。

        層臺累榭,臨高山些。

        網戶朱綴,刻方連些。

        冬有突廈,夏室寒些。

        川谷徑復,流潺湲些。

        光風轉蕙,汜崇蘭些。

        經堂入奧,朱塵筵些。

        砥室翠翹,掛曲瓊些。

        翡翠珠被,爛齊光些。

        蒻阿拂壁,羅幬張些。

        纂組綺縞,結琦璜些。

        室中之觀,多珍怪些。

        蘭膏明燭,華容備些。

        二八侍宿,射遞代些。

        九侯淑女,多迅眾些。

        盛鬋不同制,實滿宮些。

        容態好比,順彌代些。

        弱顏固植,謇其有意些。

        姱容修態,絙洞房些。

        蛾眉曼睩,目騰光些。

        靡顏膩理,遺視矊些。

        離榭修幕,侍君之閑些。

        翡帷翠帳,飾高堂些。

        紅壁沙版,玄玉之梁些。

        仰觀刻桷,畫龍蛇些。

        坐堂伏檻,臨曲池些。

        芙蓉始發,雜芰荷些。

        紫莖屏風,文緣波些。

        文異豹飾,侍陂陛些。

        軒辌既低,步騎羅些。

        蘭薄戶樹,瓊木籬些。

        魂兮歸來!何遠為些?

        室家遂宗,食多方些。

        稻粢穱麥,挐黃粱些。

        大苦咸酸,辛甘行些。

        肥牛之腱,臑若芳些。

        和酸若苦,陳吳羹些。

        胹鄨炮羔,有柘漿些。

        鵠酸臇鳧,煎鴻鸧些。

        露雞臛蠵,歷而不爽些。

        粔籹蜜餌,有餦餭些。

        瑤漿蜜勺,實羽觴些。

        挫糟凍飲,酎清涼些。

        華酌既陳,有瓊漿些。

        歸反故室,敬而無妨些。

        肴羞未通,女樂羅些。

        陳鐘按鼓,造新歌些。

        《涉江》、《采菱》,發揚《荷些》。

        美人既醉,朱顏酡些。

        娭光眇視,目曾波些。

        被文服纖,麗而不奇些。

        長發曼鬋,《豐盍》陸離些。

        二八齊容,起鄭舞些。

        衽若交竿,撫案下些。

        竽瑟狂會,搷鳴鼓些。

        宮廷震驚,發《激楚》些。

        吳歈蔡謳,奏大呂些。

        士女雜坐,亂而不分些。

        放陳攵組纟嬰,班其相紛些。

        鄭、衛妖玩,來雜陳些。

        《激楚》之結,獨秀先些。

        菎蔽象棋,有六簙些。

        分曹并進,遒相迫些。

        成梟而牟,呼五白些。

        晉制犀比,費白日些。

        鏗鐘搖虡,揳梓瑟些。

        娛酒不廢,沉日夜些。

        蘭膏明燭,華钅登錯些。

        結撰至思,蘭芳假些。

        人有所極,同心賦些。

        酎飲盡歡,樂先故些。

        魂兮歸來!反故居些。

        亂曰:獻歲發春兮,汨吾南征。

        菉蘋齊華兮,白芷生。

        路貫廬江兮,左長薄。

        倚沼畦瀛兮,遙望博。

        青驪結駟兮,齊千乘,懸火延起兮,玄顏烝。

        步及驟處兮,誘騁先,抑騖若通兮,引車右還。

        與王趨夢兮,課后先。

        君王親發兮,憚青兕。

        朱明承夜兮,時不可淹。

        皋蘭被徑兮,斯路漸。

        湛湛江水兮,上有楓。

        目極千里兮,傷春心。

        魂去歸來兮,哀江南。

        注釋

        1.朕:我,屈原自指。

        2.沫(mei4妹):微暗。引伸為消減。

        3.主:守、持有。

        4.蕪穢:萎枯污爛。

        5.上:指楚王。

        6.離:遭遇。殃:禍患。

        7.帝:上帝。巫陽:古代神話中的巫師。

        8.人:指楚王。

        9.輔:幫助。特指上天輔助人間帝王。

        10.筮予之:通過卜筮知魂魄之所在,招還給予其人。

        11.掌夢:掌夢之官,實司其事。巫陽因其難招,故作托詞。

        12.若:你,指巫陽。

        13.謝:凋落。按:“若必筮予之”三句作為上帝言語,首見項安世《項氏家說》,聞一多、陳子展從之。

        14.焉乃:于是。按:“巫陽焉”屬此句。“焉乃”連文用王引之《經傳釋詞》說。

        15.些:語尾助詞,讀音“唆”(suo)疑同今民歌中"啰"音。

        16.離:同“罹”,遭。

        17.雕題黑齒:額頭上刻花紋,牙齒染成黑色。指南方未開化的野人。題,額頭。

        18.醢(hai3海):肉醬。

        19.蓁(zhen1真)蓁:樹木叢生貌,此指積聚在一起。

        20.封狐:大狐。

        21.虺(hui3毀):毒蛇。

        22.儵(shu1舒)忽:同“倏忽”,忽然。

        23.益:補。

        24.淫:久留。

        25.雷淵:神話中的深淵。

        26.爢(mi3米):同“靡”,粉碎。

        27.壺:通“瓠”,葫蘆。

        28.藂(cong2叢):聚集。菅(jian1堅):一種野草,細葉綠花褐果。

        29.賊:殘害。

        30.增(ceng2層):通“層”。

        31.九關:指九重天門。

        32.從(zong4縱):同“綜”,直。

        33.侁(shen1申)侁:眾多貌。

        34.致命:上報。

        35.幽都:神話中地下鬼神統治的地方。

        36.土伯:地下王國的神靈。約:彎曲。一說,尾也。一說,肚下肉塊。

        37.觺(yi2疑)觺:尖利貌。

        38.敦脄(mei2梅):很的背肉。疑為神怪名。

        39.駓(pi1披)駓:跑得很快的樣子。

        40.參:同“三”。

        41.甘人:以食人為甘美。

        42.修門:郢都城南三門之一。

        43.工祝:工巧的巫人。

        44.背行:倒退著走。

        45.秦篝:秦國出產的竹籠,用以盛被招者的衣物。齊縷:齊國出產的絲線,用以裝飾“篝”。

        46.鄭綿絡:鄭國出產的絲棉織品,用作“篝”上遮蓋。

        47.招具:招魂用品,擅上文“秦篝”、“齊縷”、“鄭綿絡”等。

        48.永:長。招魂者要長聲呼喚被招者。

        49.反:同“返”。

        50.像設:假想陳設。

        51.檻:欄桿。軒:走廊。

        52.網戶:刻鏤網狀空格的門戶。朱綴:交綴處涂上紅色。

        53.方連:方格圖案,即指“網戶”。

        54.宎(yao4要):深密。

        55.徑:直。復:曲,指川谷水流曲折。

        56.崇:通“叢”。

        57.奧:內室。

        58.塵筵:鋪在地上的竹席。

        59.砥室:形容地面、墻璧都磨平光亮像磨刀石一樣。翠翹:翠鳥尾上的毛羽。

        60.曲瓊:玉鉤。

        61.齊光:色彩輝映。

        62.蒻(ruo4弱)阿:細軟的繒帛。

        63.幬(chou2籌):璧帳。

        64.纂組綺縞:指四種顏色不同的絲帶。纂,赤色絲帶;組,雜色絲帶;綺:帶花紋絲織品;縞:白色絲織品。

        65.琦璜:美玉。

        66.蘭膏:泛言有香氣的油脂。

        67.二八:以八人為行。二八十六人。

        68.射(yi4義):厭。遞:更替。

        69.九侯:泛指列國諸侯。

        70.迅:通“洵”,真正。

        71.盛鬋(jian3剪):濃密的鬢發。鬋,下垂的鬢發。

        72.比:并。

        73.順:通“洵”,誠然。彌代:蓋世。

        74.弱顏:容貌柔嫩。固植:身體健康。

        75.謇:發語詞。

        76.姱(kua1夸):美好。修:美。

        77.絙(geng4):綿延。

        78.曼:長。睩(lu4錄):眼珠轉動。

        79.靡:細致。膩:光滑。理:肌膚。

        80.矊(mian3免):目光深長。

        81.桷(jue2決):方的椽子。

        82.芰(ji4技)荷:荷葉。

        83.屏風:荇萊,又名水葵。一種水生植物。

        84.文:同:“紋”,指波紋。

        85.文異:文彩奇異。豹飾:以豹皮為飾,指侍衛武士的裝束。

        86.陂陁(po1 tuo2坡陀):高低不平的山坡。

        87.軒:有篷的輕車。辌(liang2涼):可以臥息的安車。低:通“抵”,到達。

        88.薄:草木叢生。

        89.宗:聚。

        90.多方:多種多樣。

        91.粢(zi1資):小米。穱(zhuo1桌):早熟麥。

        92.挐(ru2如):摻雜。黃梁:黃小米。

        93.辛:辣。行:用。

        94.腱(jian4健):蹄筋。

        95.臑(er2而):燉爛。若:與“而”意同。

        96.吳羹:吳地濃湯。

        97.胹(er2而):煮。炮:烤。

        98.柘(zhe4這)漿:甘蔗汁。

        99.鵠酸:據聞一多校。當作“酸鵠”。鵠,天鵝。臇(juan4倦):少汁的羹。

        100.鴻鸧(cang1倉)鴻,大雁;鸧,即鸧鴰,一種似鶴的水鳥。

        101.露:借為“鹵”。一說借為“烙”。臛(huo4霍):肉羹。蠵(xi1西):大龜。

        102.厲:濃烈。爽:敗、傷。

        103.粔籹(ju4 nv3巨女):用蜜和面粉制成的環狀餅。餌:糕。

        104.餦餭(zhang1 huang2張皇):即麥芽糖,也叫飴糖。

        105.勺:通“酌”。

        106.羽觴:古代一種酒囂。

        107.酎(zhou4胄):醇酒。

        108.通:通“徹”,撤去。

        109.涉江、采菱:楚國歌曲名。

        110.揚荷:多作《陽阿》,楚國歌曲名。

        111.酡(tuo2駝):喝酒臉紅。

        112.嬉光:形容撩人的目光。眇:通“妙”。

        113.曾:通“層”。

        114.被(pi1技):披。文:文繡。纖:細軟。

        115.陸離:形容色彩斑斕。

        116.二八:指兩隊女樂。齊容:裝束一樣。

        117.鄭舞:鄭國的舞蹈,比較放縱。

        118.衽:衣襟。交竿:衣襟相交如竿。

        119.撫:通“拊”,拍擊。案:同“按”。下:似指彎腰下屈的'舞蹈動作。

        120.搷(tian2填):猛擊。

        121.激楚:楚國的歌舞曲名。或謂指激烈的楚歌之聲。

        122.吳歈(yu2俞):吳地之歌。蔡謳:蔡地之歌。

        123.大呂:樂調名。

        124.組:系佩飾的絲帶。纓:帽帶。

        125.班:同“斑”。

        126.妖玩:指妖繞的女子。

        127.秀先:優秀出眾。

        128.菎(kun1昆)蔽:飾玉的籌瑪。賭博用具。象棋:象牙棋子。六簙用具。

        129.六簙(bo2伯):一種棋戲。可用以賭博。

        130.分曹:相對的兩方。

        131.梟:博戲術語。成梟棋則可取得棋局上的魚,得二籌。牟:取。

        132.五白:五顆骰子組成的特彩。得此可勝。

        133.犀比:犀角制的帶鉤,用作賭勝負的彩注。一說用犀角制成的。

        134.白日:指一天時光。

        135.鏗:象聲詞。簴(ju4巨):鐘架。

        136.揳(ia2夾):撫。梓瑟:梓木所制之瑟。

        137.錯:錯落安置。

        138.結撰:構思。至思:盡心思考。

        139.極:極至,此當指極度快樂。

        140.先故:先祖與故舊。

        141.亂:亂辭,尾聲。

        142.獻:進。

        143.汩(yu4玉):形容匆匆而行。

        144.菉:通“綠”。蘋:一種水草。

        145.白芷:一種香草。

        146.貫:通。廬江:洪興祖《楚辭補注》云:“廬江出陵陽東南,北入江。”譚其驤以為當指今襄陽、宜城界之潼水。春秋時,地為廬戎之國,因有此稱。

        147.長薄:雜草叢生的林子。

        148.倚:沿。畦:水田。瀛:大水。

        149.博:曠野之地。

        150.青驪(li2離):青黑色的馬。駟:駕一乘車的四匹馬。

        151.懸火:焚林驅獸的火把。

        152.玄顏:黑里透紅。指天色。烝:上升。

        153.步:步行的隨從。驟處:乘車的隨從停下。驟,馳;處,止。

        154.誘:導。打獵時的向導。

        155.抑:勒馬不前。騖(wu4務):奔馳。若:順,指進退自如。

        156.夢:指云夢澤。這一帶是楚國的大獵場,地跨大江南北。

        157.課:比試。

        158.憚青兕:怕射中青兕。兕,犀牛一類的野獸。楚人傳說獵得青兕者,三月必死。

        159.朱明:指太陽。

        160.淹:留。

        161.皋:水邊高地。

        162.漸(jian1堅):遮沒。

        163.湛湛:水深的樣子。

        譯文

        我年幼時秉賦清廉的德行,

        獻身于道義而不稍微減輕。

        具有如此盛大的美德,

        被世俗牽累橫加穢名。

        君王不考察這盛大的美德,

        長期受難而愁苦不盡。

        上帝告訴巫陽說:

        “有人在下界,

        我想要幫助他。

        但他的魂魄已經離散,

        你占卦將靈魂還給他。”

        巫陽回答說:

        “占卦要靠掌夢之官,

        上帝的命令其實難以遵從。”

        “你一定占卦讓魂魄還給他,

        恐怕遲了他已謝世,

        再把魂招來也沒有用。”

        巫陽于是降至人間招魂說:

        “魂啊回來吧!

        何必離開你的軀體,

        往四方亂走亂跑?

        舍棄你安樂的住處,

        遇上兇險實在很糟。

        “魂啊回來吧!

        東方不可以寄居停頓。

        那里長人身高千丈,

        只等著搜你的魂。

        十個太陽輪番照射,

        金屬石頭都熔化變形。

        他們都已經習慣,

        而你的魂一去必定消解無存。

        回來吧,

        那里不能夠寄居停頓。

        “魂啊回來吧!

        南方不可以棲止。

        野人額上刻花紋長著黑牙齒,

        掠得人肉作為祭祀,

        還把他們的骨頭磨成漿滓。

        那里毒蛇如草一樣叢集,

        大狐貍千里內到處都是。

        雄虺蛇長著九個腦袋,

        來來往往飄忽迅捷,

        為求補心把人類吞食。

        回來吧,

        那里不能夠長久留滯。

        “魂啊歸來吧!

        西方的大災害,

        是那流沙千里平鋪。

        被流沙卷進雷淵,

        糜爛潰散哪能止住。

        僥幸擺脫出來,

        四外又是空曠死寂之域。

        紅螞蟻大得像巨象,

        黑蜂兒大得像葫蘆。

        那里五谷不能好好生長,

        只有叢叢茅草可充食物。

        沙土能把人烤爛,

        想要喝水卻點滴皆無。

        榜徨悵惘沒有依靠,

        廣漠荒涼沒有終極之處。

        回來吧。

        恐怕自身遭受荼毒!

        “魂啊回來吧!

        北方不可以停留。

        那里層層冰封高如山峰,

        大雪飄飛千里密密稠稠。

        回來吧,

        不能夠耽擱得太久!

        “魂啊歸來吧!

        你不要徑自上天。

        九重天的關門都守著虎豹,

        咬傷下界的人嘗鮮。

        另有個一身九頭的妖怪,

        能連根拔起大樹九千。

        還有眼睛直長的豺狼,

        來來往往群奔爭先。

        把人甩來甩去作游戲,

        最后扔他到不見底的深淵。

        再向上帝報告完畢,

        然后你才會斷氣閉眼。

        回來吧,

        上天去恐怕也身遭危險!

        “魂啊回來吧!

        你不要下到幽冥王國。

        那里有扭成九曲的土伯,

        它頭上長著尖角銳如刀鑿。

        脊背肥厚拇指沾血,

        追起人來飛奔如梭。

        還有三只眼睛的虎頭怪,

        身體像牛一樣壯碩。

        這些怪物都喜歡吃人,

        回來吧!

        恐怕自己要遭受災禍。

        “魂啊回來吧!

        快進入楚國郢都的修門。

        招魂的巫師引導君王,

        背向前方倒退著一路先行。

        秦國的篝籠齊國的絲帶,

        還有作蓋頭的鄭國絲綿織品。

        招魂的器具已經齊備,

        快發出長長的呼叫聲。

        魂啊回來吧!

        返回故居不再離鄉背井。

        “天地上下四面八方,

        多有殘害人的奸佞。

        仿照你原先布置的居室,

        舒適恬靜十分安寧。

        高高的大堂深深的屋宇,

        欄桿圍護著軒廊幾層。

        層層亭臺重重樓榭,

        面臨著崇山峻嶺。

        大門鏤花涂上紅色,

        刻著方格圖案相連緊。

        冬天有溫暖的深宮,

        夏天有涼爽的內廳。

        山谷中路徑曲折,

        溪流發出動聽的聲音。

        陽光中微風搖動蕙草,

        叢叢香蘭播散芳馨。

        穿過大堂進入內屋,

        上有紅磚承塵下有竹席鋪陳。

        光滑的石室裝飾翠羽,

        墻頭掛著玉鉤屈曲晶瑩。

        翡翠珠寶鑲嵌被褥,

        燦爛生輝艷麗動人。

        細軟的絲綢懸垂壁間,

        羅紗帳子張設在中庭。

        四種不同的絲帶色彩繽紛,

        系結著塊塊美玉多么純凈。

        “宮室中那些陳設景觀,

        豐富的珍寶奇形怪狀。

        香脂制燭光焰通明,

        把美人花容月貌都照亮。

        二八十六位侍女來陪宿,

        倦了便互相替代輪流上。

        列國諸侯的淑美女子,

        人數眾多真不同凡響。

        發式秀美有各種各樣,

        充滿后宮熙熙攘攘。

        容顏姿態姣好互相比并,

        真是風華絕代蓋世無雙。

        嬌柔的面貌健康的身體,

        流露出纏綿情意令人心蕩。

        俏麗的容顏美妙的體態,

        在洞房中不斷地來來往往。

        纖秀的彎眉下明眸轉動,

        顧盼之間雙目秋波流光。

        肌膚細膩如脂如玉,

        留下動人一瞥意味深長。

        離宮別館有修長的大幕,

        消閑解悶她們侍奉君王。

        “張掛起翡翠色的帷帳,

        裝飾那高高的殿堂。

        紅漆髹墻壁丹砂涂護版,

        還有黑玉一般的大屋粱。

        抬頭看那雕刻的方椽,

        畫的是龍與蛇的形象。

        坐在堂上倚著欄干,

        面對著彎彎曲曲的池塘。

        荷花才開始綻放花朵,

        中間夾雜著荷葉肥壯。

        紫莖的荇菜鋪滿水面,

        風起水紋生于綠波之上。

        身著文彩奇異的豹皮服飾,

        侍衛們守在山丘坡崗。

        有篷有窗的安車已到。

        步騎隨從分列兩旁。

        叢叢蘭草種在門邊,

        株株玉樹權當做籬笆護墻。

        魂啊回來吧!

        為什么還要滯留遠方?

        “家族聚會人都到齊,

        食品豐富多種多樣。

        有大米小米也有新麥,

        還摻雜香美的黃粱。

        大苦與咸的酸的有滋有味,

        辣的甜的也都用上。

        肥牛的蹄筋是佳肴,

        燉得酥酥爛撲鼻香。

        調和好酸味和苦味,

        端上來有名的吳國羹湯。

        清燉甲魚火烤羊羔,

        再蘸上新鮮的甘蔗糖漿。

        醋溜天鵝肉煲煮野鴨塊,

        另有滾油煎炸的大雁小鴿。

        鹵雞配上大龜熬的肉羹,

        味道濃烈而又脾胃不傷。

        甜面餅和蜜米糕作點心,

        還加上很多麥芽糖。

        晶瑩如玉的美酒摻和蜂蜜,

        斟滿酒杯供人品嘗。

        酒糟中榨出清酒再冰凍,

        飲來醇香可口遍體清涼。

        豪華的宴席已經擺好,

        有酒都是玉液瓊漿。

        歸來吧返回故居,

        禮敬有加保證無妨。

        “豐盛的'酒席還未撤去,

        舞女和樂隊就羅列登場。

        安放好編鐘設置好大鼓,

        把新作的樂歌演奏演唱。

        唱罷《涉江》再唱《采菱》,

        更有《陽阿》一曲歌聲揚。

        美人已經喝得微醉,

        紅潤的面龐更添紅光。

        目光撩人脈脈注視,

        眼中秋波流轉水汪汪。

        披著刺繡的輕柔羅衣,

        色彩華麗卻非異服奇裝。

        長長的黑發高高的云鬢,

        五光十色艷麗非常。

        二八分列的舞女一樣妝飾,

        跳著鄭國的舞蹈上場。

        擺動衣襟像竹枝搖曳交叉,

        彎下身子拍手按掌。

        吹竽鼓瑟狂熱地合奏,

        猛烈敲擊鼓聲咚咚響。

        宮殿院庭都震動受驚,

        唱出的《激楚》歌聲高昂。

        獻上吳國蔡國的俗曲,

        奏著大呂調配合聲腔。

        男女紛雜交錯著坐下,

        位子散亂不分方向。

        解開綬帶帽纓放一邊,

        色彩斑斕繽紛鮮亮。

        鄭國衛國的妖嬈女子,

        紛至沓來排列堂上。

        唱到《激楚》之歌的結尾,

        特別優美出色一時無兩。

        “有飾玉籌碼象牙棋,

        用來玩六簙棋游戲。

        分成兩方對弈各自進子,

        著著強勁緊緊相逼。

        擲彩成梟就取魚得籌,

        大呼五白求勝心急。

        贏得了晉國制的犀帶鉤,

        一天光陰耗盡不在意。

        鏗鏘打鐘鐘架齊搖晃,

        撫弦再把梓瑟彈奏起。

        飲酒娛樂不肯停歇,

        沉湎其中日夜相繼。

        帶蘭香的明燭多燦爛,

        華美的燈盞錯落高低。

        精心構思撰寫文章,

        文采絢麗借得幽蘭香氣。

        人們高高興興快樂已極,

        一起賦

        表達共同的心意。

        酣飲香醇美酒盡情歡笑,

        也讓先祖故舊心曠神怡。

        魂啊回來吧!

        快快返回故里。”

        尾聲:

        新年開始春天到來,

        我匆匆忙忙向南行。

        綠蘋長齊了片片新葉,

        白芷萌生又吐芳馨。

        道路貫通穿越廬江,

        左岸上是連綿的叢林。

        沿著澤沼水田往前走,

        遠遠眺望曠野無垠。

        四匹青驪駕起一乘車,

        千乘獵車并駕前行。

        點起火把蔓延燃燒,

        夜空黑里透紅火光騰。

        步行的趕到乘車的停留,

        狩獵的向導又當先馳騁。

        勒馬縱馬進退自如,

        又引車向右掉轉車身。

        與君王一起馳向云夢澤,

        賽一賽誰先誰后顯本領。

        君王親手發箭射獵物,

        卻怕射中青兕有禍生。

        黑夜之后紅日放光明,

        時光迅速流逝不肯停。

        水邊高地蘭草長滿路,

        這條道已遮沒不可尋。

        清澈的江水潺潺流,

        岸上有成片的楓樹林。

        縱目望盡千里之地,

        春色多么引人傷心。

        魂啊回來吧,

        江南堪哀難以忘情!

      【招魂原文及翻譯】相關文章:

      余光中《招魂的短笛》原文賞讀05-24

      《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

      《玄鳥》原文及翻譯09-27

      北門原文及翻譯09-02

      明史的原文翻譯09-07

      菊原文翻譯09-27

      無題原文翻譯09-28

      童趣原文翻譯09-27

      紅梅原文翻譯09-13

      《北山》原文翻譯09-13

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本高清在线卡一卡二中文字幕 | 先锋全部色资源在线免费网站 | 中文字幕AV综合网 | 亚洲欧美国产制服另类 | 制服丝袜亚洲中文欧美在线 | 在线看片免费人成视频久试看 |