<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      夜雨寄北原文及翻譯

      時間:2022-08-29 08:30:21 古籍 我要投稿

      夜雨寄北原文及翻譯

        李商隱擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一。下面請看小編帶來的夜雨寄北原文及翻譯!

        夜雨寄北

        作者:李商隱

        君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。

        何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

        注解

        1、巴山:在今四川省南江縣以北。

        2、共翦西窗燭:翦同剪;在西窗下共剪燭蕊。

        3、卻話:重頭談起。

        譯文

        你問我回家的日子,我尚未定歸期;

        今晚巴山下著大雨,雨水漲滿秋池。

        何時你我重新聚首,共剪西窗燭花;

        再告訴你今夜秋雨,我痛苦的情思。

        賞析

        這是一首抒情詩。詩的開頭兩句以問答和對眼前環(huán)境的抒寫,闡發(fā)了孤寂的情懷和對妻子深深的懷念。后兩句即設(shè)想來日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。語淺情深,含蓄雋永,膾炙人口,余味無窮。

        有人考證,以為此詩是作者于大中五年(851)七月至九月間入東川節(jié)度使柳中郢梓州幕府時作。其時義山妻王氏已歿(王氏歿于大中五年夏秋間)。為此,以為此詩是寄給長安友人。但義山入梓幕,與其妻仙逝,均在大中五年夏秋之際,即使王氏仙逝居先,義山詩作在后,在當(dāng)時交通阻塞和信息不靈的時代,也是完全可能的。就詩的內(nèi)容看,按“寄內(nèi)”解,便情思委曲,悱惻纏綿;作“寄北”看,便嫌細(xì)膩恬淡,未免纖弱。

      【夜雨寄北原文及翻譯】相關(guān)文章:

      夜雨寄北翻譯及原文08-24

      《夜雨寄北》原文及翻譯11-24

      夜雨寄北原文及翻譯05-15

      夜雨寄北原文翻譯及賞析05-05

      《夜雨寄北》原文+翻譯+賞析12-28

      夜雨寄北翻譯和原文12-12

      夜雨寄北翻譯賞析和原文12-05

      李商隱《夜雨寄北》原文翻譯與賞析12-05

      夜雨寄北原文06-03

      夜雨寄北原文05-13

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        三级乱子国语在线观看 | 夜夜精品视频一区二区 | 在线三级网站上 | 亚洲中文字幕在线停止 | 午夜爽爽爽男女免费观看麻豆国产 | 亚洲区一区二区三AV |