<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《造酒忘米》原文及譯文賞析

      時間:2022-04-08 12:24:04 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《造酒忘米》原文及譯文賞析

        導語:有一人向一家做酒的人家請教釀酒的方法。該文諷刺了急于求成,妄想一步登天的人。下面是小編給大家整理的《造酒忘米》原文及譯文賞析內容,希望能給你帶來幫助!

        【原文】

        一人問造酒之法于①酒家。酒家曰:“一斗米,一兩曲②,加二斗水,相參③和,釀七日,便成酒。”其人善忘,歸而用水二斗,曲一兩,相參和,七日而嘗之,猶④水也,乃往誚⑤酒家,謂不傳與真法。酒家曰:“爾第⑥不循⑦我法耳。”其人曰:“我循爾法,用二斗水,一兩曲。”酒家曰:“可有米么?”其人俯首思曰:“是我忘記下⑧米!”

        噫!并酒之本而忘之,欲求酒,及⑨于⑩不得酒,而反怒怨教之者之非也。世之學者,忘本逐末,而學不成,何異于是⑾!

        【注釋】①于:向,從。②曲:酒母,釀酒所用的發酵劑。③參:通“摻”。④猶:還,還是。⑤誚(qiao第四聲):責備,諷刺。⑥第:只是,一定。⑦循:按照,遵循。⑧下:狀語做動詞,放下,放進。⑨及:到了……的時候。⑩于:在。⑾何異于是:跟這個人相比有什么區別。

        【參考譯文】

        有一人向一家做酒的人家請教釀酒的方法。酒家告訴他:“一斗的米,加上一兩酒引(酒藥子),再加上二斗的水,三樣相互摻和,這樣過了七天,就變成酒了。” 然而這個人容易忘記,回家后用了二斗水,一兩酒引,這樣摻和起來做酒了。過了七天后嘗一嘗,還跟水差不多,于是就跑過去責怪酒家,說人家不教他真正的釀酒之法,酒家說:“你一定沒有按照我說的方法去做呀。”這個人說:“我是按照你說的做的:用二斗水,一兩酒引子。”酒家問他:“米放了沒有?”他低下頭想了想說“是我忘記放米了!”

        哎!連酒最基本的東西都忘了,想要自己釀酒卻釀不出酒,反而生氣怨恨教他方法的人的不好。當今世上的不少求學的人,忘記去打基礎,而想著一步登天,結果什么也學不到,跟這個人有什么區別?

        【閱讀訓練】

        1.解釋

        (1)于:向,從。 (2)猶:還,還是。 (3)往:前去。 (4)爾:你

        2.翻譯:

        (1)謂不傳與真法。

        譯文:(他)說人家不教他真正的釀酒之法。

        (2)何異于是!

        譯文:和這個人相比有什么區別!

        3.文中隱含的一個成語是:舍本逐末,意思是:比喻做事不從根本上著手,只是在細枝末節上用功。

        4.本文說明了一個什么道理?

        做任何事都應抓住根本,這樣才能有的放矢。(做事應細心,多反思自我,少埋怨他人。)

      【《造酒忘米》原文及譯文賞析】相關文章:

      《原性》原文及譯文賞析04-20

      浣溪沙原文、譯文及賞析07-31

      登樓原文、譯文及賞析08-01

      《口技》原文賞析及譯文04-16

      《草》原文譯文賞析05-28

      蝶戀花原文譯文及賞析08-02

      蝶戀花原文譯文賞析06-13

      《登高》原文和譯文及賞析12-23

      北山原文、譯文、注釋及賞析07-07

      鄂州南樓原文譯文及賞析07-06

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线观看日本免费A∨网站 伊人久久综合热线大杳焦 午夜性刺激免费看视频在线 | 五月综合色婷婷在线观看 | 精品在线国产午夜精品 | 亚洲欧美中文字幕制服二区 | 亚洲第一区视频 | 一本久久a久久免费精品顶级 |