<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      省心雜言的原文翻譯

      時(shí)間:2022-10-04 10:25:36 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      省心雜言的原文翻譯

        省心雜言是篇文言文,告訴了我們做人的道理。小編為大家收集的省心雜言的原文翻譯,歡迎喜歡本篇文章的朋友來(lái)查閱!

        【原文】

        簡(jiǎn)言擇交,可以無(wú)悔吝,可以免憂辱。無(wú)暇之玉可以為國(guó)器,孝悌之子可以為家瑞。為政之要,曰公與勤。成家之道,曰儉與清。聞善言則拜,告有過(guò)則喜,非圣賢不能。寶貨用之有盡,忠孝享之無(wú)窮。和以處眾,寬以接下,恕己待人,君子人也。坐密室如通衢,馭寸心如六馬,可以免過(guò)。讒言巧,侫言甘,忠言直,信言寡。多言則背道,多欲則傷生。語(yǔ)人之短不曰直,濟(jì)人之惡不曰義。

        【譯文】

        做到少說(shuō)話、慎重地交朋友,可以避免懊悔和憂煩屈辱。無(wú)暇的玉石可作國(guó)寶,孝敬父母,友愛(ài)兄弟的兒子是家中的吉祥。治理國(guó)家的關(guān)鍵在于勤政無(wú)私,成家立業(yè)的關(guān)鍵在于節(jié)儉清和。聽到別人的贊揚(yáng)能謙虛,聽到批評(píng)心里感覺(jué)高興,除了有道德的人,一般人是做不到的。財(cái)寶有用盡的時(shí)候,忠孝才是享用不盡的。與人和睦相處,嚴(yán)以律己,寬以待人,這才是君子行為。心胸寬廣,大公無(wú)私,可以避免過(guò)失。讒言說(shuō)得乖巧,諂媚的話甜蜜,忠誠(chéng)的話直率,真心誠(chéng)意的話不羅索。話多了有失,欲望多了容易傷生。揭別人短處不是直率,幫助人做惡不是義氣。

        原文背景

        宋李邦獻(xiàn)撰。邦獻(xiàn),懷州人。太宰邦彥之弟。官至直敷文閣。是書在宋有臨安刊本,題為林逋撰。或又以為尹焞所撰。至宋濂跋其書,則謂逋固未嘗著,焞亦因和靖之號(hào)偶同而誤,皆非其實(shí)。而王佖所編《朱子語(yǔ)錄續(xù)類》內(nèi),有《省心錄》,乃沈道原作之文,必有所據(jù),當(dāng)定為沈本。陶宗儀《說(shuō)郛》錄其數(shù)條,仍署為林逋所作,迄無(wú)定論。今考《永樂(lè)大典》,俱載是書,共二百馀條,蓋依宋時(shí)槧本全帙錄入。前有祁寬、鄭望之、沈?yàn)F、汪應(yīng)辰、王大實(shí)五序,后有馬藻、項(xiàng)安世、樂(lè)章三跋,并有邦獻(xiàn)孫耆岡及四世孫景初跋三首,皆謂此書邦獻(xiàn)所作。耆岡且言曾見手稿,而辨世所稱林逋之非。其說(shuō)出于李氏子孫,自屬不誣。又考王安禮為沈道原作墓志,具列所著《詩(shī)傳》、《論語(yǔ)解》等書,并無(wú)《省心雜言》之名,足證確非道原作。宋濂遂因《朱子語(yǔ)錄》定為道原,其亦考之未審矣。其書切近簡(jiǎn)要,質(zhì)而能該,於范世勵(lì)俗之道頗有發(fā)明。謹(jǐn)厘正舛誤,定為李氏之書,而考證其異同如右。

      【省心雜言的原文翻譯】相關(guān)文章:

      雜言書韻作文01-27

      《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

      《明史》原文及翻譯08-22

      《天道》原文及翻譯09-20

      關(guān)雎原文及翻譯07-21

      原文翻譯及賞析07-09

      水調(diào)歌頭原文與翻譯07-22

      《飲酒》原文及翻譯08-17

      《海棠》的原文及翻譯09-30

      《江南》原文及翻譯11-02

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        午夜精品国产拍精品福利 | 一本之道久久免费 | 亚洲欧美综合少妇 | 亚洲欧美一区二区三区 | 午夜久久第一场电影 | 亚洲色欧影院在线观看 |