<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      將仲子原文及翻譯

      時間:2021-06-09 13:51:42 古籍 我要投稿

      將仲子原文及翻譯

        《國風·鄭風·將仲子》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。小編收集了將仲子原文及翻譯注音,歡迎閱讀。

        原文

        將仲子兮,無逾我里,無折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言亦可畏也。

        將仲子兮,無逾我墻,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言亦可畏也。

        將仲子兮,無逾我園,無折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言亦可畏也。

        譯文

        仲子哥啊你聽我說,別翻越我家門戶,別折了我種的杞樹。哪是舍不得杞樹啊,我是害怕我的父母。仲子哥實在讓我牽掛,但父母的話也讓我害怕。

        仲子哥啊你聽我講,別翻越我家圍墻,別折了我種的綠桑。哪是舍不得桑樹啊,我是害怕我的'兄長。仲子哥實在讓我牽掛,但兄長的話也讓我害怕。

        仲子哥啊你聽我言,別越過我家菜園,別折了我種的青檀。哪是舍不得檀樹啊,我是害怕鄰人毀讒。仲子哥實在讓我牽掛,但鄰人毀讒也讓我害怕。

        注釋

        ⑴將(qiāng):愿,請。一說發語詞。仲子:兄弟排行第二的稱“仲”。

        ⑵逾:翻越。里,居也,五家為鄰,五鄰為里,里外有墻。越過里墻。

        ⑶杞(qǐ):木名,即杞柳。又名“櫸”。落葉喬木,樹如柳葉,木質堅實。樹:種植。一說樹桑、樹檀,即桑樹、檀樹,倒文以協韻。

        ⑷愛:吝惜。

        ⑸懷:思念。

        ⑹檀:木名,常綠喬木。一名“紫檀”。

      【將仲子原文及翻譯】相關文章:

      《將仲子》原文、翻譯及賞析02-05

      將仲子原文翻譯及賞析10-24

      將仲子原文翻譯賞析08-11

      將仲子原文附翻譯04-11

      將仲子詩經原文注解及翻譯在線11-22

      將仲子原文翻譯及賞析2篇08-30

      《將仲子》原文及賞析10-16

      將仲子原文及賞析08-11

      將仲子原文及賞析07-19

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        欧美日韩国产一区二区三区地区 | 亚洲中文字幕AV精选 | 亚洲一本在线AⅤ | 亚洲色影视在线播放 | 在线中文字幕精品第二十 | 曰韩国产精品久久久久久 |