<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      梅嶺三章原文及翻譯

      時間:2022-07-11 05:21:25 古籍 我要投稿

      梅嶺三章原文及翻譯

        《梅嶺三章》是1936年冬天中國共產黨人陳毅在梅嶺被四十六師圍困時寫下的三首詩,下面是梅嶺三章原文及翻譯。

        梅嶺三章原文

        〔一〕

        斷頭今日意如何?

        創業艱難百戰多。

        此去泉臺招舊部 ,

        旌旗十萬斬閻羅。

        〔二〕

        南國烽煙正十年,

        此頭須向國門懸。

        后死諸君多努力,

        捷報飛來當紙錢。

        〔三〕

        投身革命即為家,

        血雨腥風應有涯。

        取義成仁今日事,

        人間遍種自由花。

        《梅嶺三章》參考翻譯

        1936年冬天,梅山游擊隊根據地遭敵圍困,當時我受傷又生病,在樹叢草莽中隱伏了20多天,心想這次大概不能突圍了,就寫了三首詩留藏在衣底。不久,敵人的包圍被粉碎了。

        現在要砍頭了想些什么?身經百戰才創立了這番事業。這次到陰間去召集犧牲的同志。用十萬大軍殺死閻王。(閻王這里指的是反動派)

        南方已經打了十年仗了,死后頭顱要掛在城門,那些還活著的同志要多多努力,用勝利的消息來祭奠我。

        革命者四海為家,含有血腥味的風雨應當有止境,今天為正義的事業犧牲生命,反動派必將失敗,自由幸福的美好理想必將實現。

        字詞翻譯:

        旋:不久。

        泉臺:傳說中的陰間。

        舊部:從前的部下。這里指犧牲了的戰友。

        旌旗:這里借指部隊。旌,古代用于指揮或開道的一種旗幟。

        烽煙:古代邊境有敵人入侵時在高臺上點燃起來作報警用的煙火,后泛指戰火。這里指當時的國內革命戰爭。

        諸君:這里是各位同志的意思。諸,許多、各位。君,對人的尊稱。

        涯:邊際,止境。

        取義成仁:為真理或正義事業而獻身。這里指為中國人民的解放事業而英勇犧牲。取,求取。義,正義。成,成全,達到。仁,現在借指崇高的道德。

      【梅嶺三章原文及翻譯】相關文章:

      梅嶺三章原文翻譯07-26

      《梅嶺三章》的說課稿范文06-04

      大學第三章原文及翻譯08-29

      論語第三章原文和翻譯07-21

      有關初中語文《梅嶺三章》教學設計模板06-19

      公輸原文及翻譯原文翻譯09-24

      《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

      鄭人買履原文翻譯08-29

      招魂原文及翻譯08-29

      《金縷衣》原文及翻譯08-29

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲国产精品高清在线第1页 | 日本午夜精品视频在线观看 | 欧美性爱A免费在线观看 | 日本中文字幕乱码免费 | 日本人成ⅴ在线观看免费 | 天堂亚洲性爱在线播放 |