- 禮記大同原文及翻譯讀 推薦度:
- 相關(guān)推薦
禮記大同原文及翻譯
禮記大同篇選自《禮記·禮運(yùn)》,《禮記》是儒家經(jīng)典之一。下面請(qǐng)看小編帶來(lái)的禮記大同原文及翻譯!
禮記大同原文及翻譯
【原文】
大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長(zhǎng),鰥寡孤獨(dú)廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,不必藏于已;力惡其不出于身也,不必為已。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶(hù)而不閉。是謂大同。
今大道既隱,天下為家,各親其親,各子其子,貨力為己,大人世及以為禮,域郭溝池以為固,禮義以為紀(jì),以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設(shè)制度,以立田里,以賢勇知,以功為已。故謀用是作,而兵由此起。禹、湯、文、武、成王、周公由此其選也。此六君子者,未有不謹(jǐn)于禮者也。以著其義,以考其信,著有過(guò),刑仁講讓?zhuān)久裼谐#缬胁挥纱苏撸趫苏呷ィ娨詾檠辍J侵^小康。"
言偃復(fù)問(wèn)曰:"如此乎禮之急也?"孔子曰:"夫禮,先王以承天之道,以治人之情,故失之者死,得之者生。詩(shī)曰:'相鼠有體,人而無(wú)禮。人而無(wú)禮,胡不遄死?'是故夫禮,必本于天,肴于地,列于鬼神,達(dá)于喪祭射御、冠昏朝聘。故圣人以禮示之,故天下國(guó)家可得而正也。"
【注釋】
第一段
1.選自《禮記·禮運(yùn)》。《禮記》,儒家經(jīng)典之一,西漢戴圣對(duì)秦漢以前各種禮儀論著加以輯錄、編纂而成,共49篇。禮運(yùn),《禮記》篇名,大約是戰(zhàn)國(guó)末年或秦漢之際儒家學(xué)者托名孔子答問(wèn)的著作。
2.大道:古代指政治上的最高理想。行:施行。
3.為:是,表判斷。
4.〔選賢與(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人選拔出來(lái)。與,通“舉”,推舉,選舉。
5.〔講信修睦(mù)〕講求誠(chéng)信,培養(yǎng)和睦(氣氛)。修:培養(yǎng)。
6.〔親〕意動(dòng)用法,用如動(dòng)詞,以……為親,撫養(yǎng)。下文“子其子”中的第一個(gè)“子”也是動(dòng)詞。
7.子:以。。。。。。。為子
8.〔矜(guān)、寡、孤、獨(dú)、廢疾者〕矜,老而無(wú)妻的人。矜,通“鰥”。寡,老而無(wú)夫的人。孤,幼而無(wú)父的人。獨(dú),老而無(wú)子的人。廢疾,殘疾人。
9.〔男有分(fèn)〕男子有職務(wù)。分,職分,指職業(yè)、職守。
10.〔女有歸〕意思是女子有歸宿。歸,指女子出嫁。
11.〔貨惡(wù)其棄于地也,不必藏于己〕意思是,對(duì)于財(cái)貨,人們?cè)骱薨阉釉诘厣系男袨椋瑓s不一定要自己私藏。惡(wù),憎惡,唯恐,恐怕。藏:私藏。于:在。貨惡:賓語(yǔ)前置。
12.〔力惡其不出于身也,不必為己〕意思是,人們?cè)骱拊诠矂趧?dòng)中不出力的行為,卻不一定為自己謀私利。力惡:賓語(yǔ)前置。
13.是故:即“故是”,可譯為“因此”“所以”“這樣一來(lái)”。
14.〔謀閉而不興〕奸邪之謀不會(huì)發(fā)生。閉,杜絕。興,發(fā)生。
15.獨(dú):?jiǎn)为?dú)。
16.親其親:第一個(gè)親,名詞的意動(dòng)用法,以……為親人;第二個(gè)親,父母。
17.養(yǎng):供養(yǎng)。
18.是:這。
19.終:終老,終其天年。指安享天年。
20.〔盜竊亂賊而不作〕盜竊、造反和害人的事情不發(fā)生。亂,指造反。賊,指害人。作,興起。
21.故:所以。
22.〔外戶(hù)〕泛指大門(mén)。
23.而〔是故謀閉而不興〕:連詞,表并列。
24.〔閉〕用門(mén)閂插門(mén)。
25.謂:叫做。
26.〔大同〕指理想社會(huì)。同,有和平的意思。
第二段
1.既隱:已經(jīng)隱沒(méi)衰微。
2.天下為家:天下成為一家一姓的天下。
3.大人:指天子諸侯。世及:父子相傳叫‘世’,兄弟相傳叫‘及’。‘世及’是介詞‘以’的前置賓語(yǔ)。下兩句‘城郭溝池’、‘禮義’同。禮:指禮制,古代的等級(jí)制度以及相應(yīng)的規(guī)定
4.由此而選:選:選拔。舊注:“言用禮義為之選也。”
5.謹(jǐn)于禮:謹(jǐn)慎地遵守禮法。
6.殃:災(zāi)禍。
7.溝池:指護(hù)城河。固:指防守設(shè)施或工事
8.紀(jì):綱紀(jì),準(zhǔn)則
9.篤:純厚。用作使動(dòng),使……純厚
10.田里:指土地戶(hù)籍制度。里:閭里,住處
11.賢:形容詞作意動(dòng),‘認(rèn)為……賢’,含有獎(jiǎng)許的意思。勇知:用作名詞,勇者、智者。‘知’這一意義后來(lái)寫(xiě)作‘智’。
12.功:名詞用作意動(dòng),認(rèn)為有功,‘為己’是它的賓語(yǔ)
13.謀:謀慮,指壞心
14.謹(jǐn):謹(jǐn)慎,認(rèn)真
15.著:這里用作使動(dòng),使之顯著,表彰)(其:指百姓),
16.考:成全
17.刑:法式。后來(lái)寫(xiě)作‘型’。責(zé)里用作意動(dòng),即‘以為法式’
18.示民有常:‘以示民有常’的省略。示:指示。常:不變的,這里指規(guī)定)由:依照,遵循
19.執(zhí):勢(shì)力,權(quán)利,后來(lái)寫(xiě)作‘勢(shì)’
20.小康:小安。和‘大同’相對(duì)而言。康:安康,安定。
第三段
1.遄(chuán):速、快。
2.淆:混雜,徹底的摻和。
3.射:鄉(xiāng)射禮。古代鄉(xiāng)飲酒禮之后舉行鄉(xiāng)射禮。射飲(鄉(xiāng)射禮和鄉(xiāng)飲酒禮。)昏:婚禮。4.朝(cháo):朝廷,朝堂,朝苑,朝省,朝家;朝政;朝班,古代群臣朝見(jiàn)帝王時(shí)按
官品分班排列的位次。
5.聘:訪(fǎng)問(wèn)、探問(wèn)、考問(wèn),聘請(qǐng)、聘任。
【譯文】
“大道實(shí)行的時(shí)代,天下是屬于公眾的。選拔道德高尚的人,推舉有才能的人。講求信用,調(diào)整人與人之間的關(guān)系,使它達(dá)到和睦。因此人們不只是敬愛(ài)自己的父母,不只是疼愛(ài)自己的子女。使老年人得到善終,青壯年人充分施展其才能,少年兒童有使他們成長(zhǎng)的條件和措施。老而無(wú)妻者、老而無(wú)夫者、少而無(wú)父者、老而無(wú)子者、殘廢患病的人都有供養(yǎng)他們的措施(獨(dú):老而無(wú)子的人)。男人有職份(分:職分,職事),女人有夫家(歸:出嫁,這里指夫家)。財(cái)物,人們厭惡它被扔在地上(即厭惡隨便拋棄財(cái)物),但不一定都藏在自己家里。力氣,人們恨它不從自己身上使出來(lái)(即都想出力氣)(身:自身),但不一定是為了自己。因此奸詐之心都閉塞而不產(chǎn)生(謀:謀慮,這里指起壞心),盜竊、造反和害人的事情不會(huì)出現(xiàn)(亂:指造反,賊:指殘害人。興、作:同義詞,都是興起、產(chǎn)生的意思),因此不必從外面把門(mén)關(guān)上。是高度太平、團(tuán)結(jié)的.局面(是:指示代詞,指代本段所講的情況。大同:高度民主太平、團(tuán)結(jié)的局面。這是秦漢間儒者根據(jù)傳說(shuō)和想象,虛構(gòu)出來(lái)的原始社會(huì)的狀況)。”
“如今大道已經(jīng)消失不見(jiàn),天下成為私家的(為家:成為私家的)。人們只敬愛(ài)自己的父母,只疼愛(ài)自己的子女,對(duì)待財(cái)務(wù)和出力都是為了自己:天子諸侯把父子相傳、兄弟相傳作為禮制(大人:指天子諸侯。世及:父子相傳叫‘世’,兄弟相傳叫‘及’。‘世及’是介詞‘以’的前置賓語(yǔ)。下兩句‘城郭溝池’、‘禮義’同。禮:指禮制,古代的等級(jí)制度以及相應(yīng)的規(guī)定)。城外護(hù)城河作為防守設(shè)施(溝池:指護(hù)城河。固:指防守設(shè)施或工事)。禮義作為準(zhǔn)則(義:古代社會(huì)的道德或行為規(guī)范。紀(jì):綱紀(jì),準(zhǔn)則):用(禮義)擺正君臣的關(guān)系,使父子關(guān)系純厚(篤:純厚。用作使動(dòng),使……純厚),使兄弟關(guān)系和睦,使夫妻關(guān)系和諧,用(禮義)來(lái)建立制度,來(lái)建立土地戶(hù)籍制度(田里:指土地戶(hù)籍制度。里:閭里,住處),按照(禮義)把有勇有謀的人當(dāng)作賢者(賢:形容詞作意動(dòng),‘認(rèn)為……賢’,含有獎(jiǎng)許的意思。勇知:用作名詞,勇者、智者。‘知’這一意義后來(lái)寫(xiě)作‘智’。當(dāng)時(shí)盜賊并起,所以需要智勇的人[依孔穎達(dá)說(shuō)]),按照禮義把為自己看作有功(功:名詞用作意動(dòng),認(rèn)為有功,‘為己’是它的賓語(yǔ))。因此奸詐之心由此產(chǎn)生(謀:謀慮,指壞心),戰(zhàn)亂也由此興起。夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王、周公因此成為三代諸王中的杰出人物,(是按照禮義)從中選拔出來(lái)的。這六位杰出人物,在禮義上沒(méi)有不認(rèn)真對(duì)待的(謹(jǐn):謹(jǐn)慎,認(rèn)真)。以禮義表彰他們做對(duì)了事(著:這里用作使動(dòng),使之顯著,表彰)(其:指百姓),用禮義成全他們講信用的事(考:成全),(用禮來(lái))揭露他們有過(guò)錯(cuò)的事,把仁愛(ài)定為法式,提倡禮讓?zhuān)ㄐ蹋悍ㄊ健:髞?lái)寫(xiě)作‘型’。責(zé)里用作意動(dòng),即‘以為法式’)。用禮義指示人們要遵循固定的規(guī)范(示民有常:‘以示民有常’的省略。示:指示。常:不變的,這里指規(guī)定)。如果有不遵循禮義的人(由:依照,遵循),在位的就會(huì)被罷免(執(zhí):勢(shì)力,權(quán)利,后來(lái)寫(xiě)作‘勢(shì)’),老百姓把這(不按“禮”行事)當(dāng)作禍害。這可以稱(chēng)為小小的安定(小康:小安。和‘大同’相對(duì)而言。康:安康,安定)。”
言偃又問(wèn)道:“象這樣急需禮嗎?”孔子說(shuō):“這禮,先王以之繼承天道,以之治理人的感情。所以,失于禮的會(huì)死,得到禮的可以生。詩(shī)經(jīng)上說(shuō):‘看那老鼠都有身體,而人卻沒(méi)有禮,做為人而沒(méi)有禮,為什么不快死了?’所以,禮,一定要本于天,合于地,分列于鬼神,通達(dá)于喪禮、祭禮、射禮、冠禮、婚禮、朝會(huì)、聘禮等事項(xiàng)。所以,圣人用禮來(lái)指示人民,所以天下國(guó)家可得以匡正。”
【禮記大同原文及翻譯】相關(guān)文章:
禮記大同原文及翻譯讀12-06
禮記翻譯及原文07-20
《大同》原文及翻譯07-26
大同翻譯和原文09-10
禮記·祭統(tǒng)原文及翻譯07-26
禮記樂(lè)記原文翻譯解讀09-29
禮記樂(lè)記原文及翻譯是什么03-30
禮記原文06-30
禮記·三年問(wèn)原文附翻譯11-04
大學(xué)禮記原文及翻譯文言文12-06