<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      晏子使吳原文及翻譯

      時間:2021-06-10 10:51:11 古籍 我要投稿

      晏子使吳原文及翻譯

        《晏子春秋》是一部記敘春秋時代齊國晏嬰的思想、言行、事跡的書,也是我國最早的一部短篇小說集。下面是晏子使吳原文及翻譯,請參考!

        《晏子春秋》所表現的“重民”“民本”思想以及晏子的一系列經世致用的主張,代表了新興地主階級的`根本利益,客觀上反映了人民的一些愿望和要求。

        相傳為晏嬰撰,現在一般認為是后人摭集其言行軼事而成。書名始見于《史記·管晏列傳》。《漢書·藝文志》稱《晏子》,列在儒家類。全書共八卷,二百一十五章,分內、外篇。主要記述了晏子的言行思想,語言簡煉,情節生動,寫出了晏嬰形象,具有較高的藝術性。書中寓言多以晏子為中心人物,情節完整,主題集中,諷喻性強,對后世寓言有較大的影響。

        晏子使吳原文

        晏子使吳,吳王謂行人曰:“吾聞晏嬰,蓋北方辯于辭、習于禮者也。”命儐者曰:“客見則稱‘天子請見’。”明日,晏子有事,行人曰:“天子請見。”晏子蹴然。行人又曰:“天子請見。”晏子蹴然。又曰:“天子請見。”晏子蹴然者三,曰:“臣受命弊邑之君,將使于吳王之所所以不敏而迷惑,入于天子之朝。敢問吳王惡乎存?”隨之吳王曰:“夫差請見。”見之以諸侯之禮。

        翻譯

        晏子出使吳國時,吳王對行人說:“寡人聽說晏嬰是北方長于言辭、熟悉禮制的人。”(吳王)下令給手下導引賓客的官員說:“晏嬰求見時,你讓行人對他說‘天子請你相見’。”第二天,行人(對晏子)說:“天子請你相見。”晏子流露出局促不安的樣子。行人再次(對晏子)說:“天子請相見。”晏子仍然局促不安。行人(第三次對晏子)說:“天子請相見。”晏子還是局促不安,(并對行人)說:“我接受齊王的命令,出使到吳王所在的國家,因為不明事理而糊里糊涂地走進了周天子的宮廷,冒昧地請問吳王他在哪里呀?”這之后吳王(馬上改口)說:“夫差請你相見。”(于是)以合于諸侯身份的禮儀接待晏子。

        注釋

        行人:官名,主管禮儀。

        擯:同“儐”。

        天子:指天下當時的共主,齊、吳均屬諸侯,名義上還奉東周天子為天下的共主,此處指吳王欲以天下共主自居。

        蹴然:局促不安的樣子。蹴,同“蹙”。

        見:接待。

        敏:明白。

        習:熟悉。

        惡:哪里。

      【晏子使吳原文及翻譯】相關文章:

      晏子使吳原文翻譯04-13

      晏子使楚的原文及翻譯06-14

      《晏子使楚》的原文及翻譯03-12

      晏子使楚原文及翻譯06-11

      晏子使楚翻譯及原文06-12

      晏子使楚原文翻譯04-06

      晏子使吳文言文的翻譯04-07

      吳漢傳原文及翻譯04-07

      《晏子使楚》原文以及翻譯03-14

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线免費看的H人成动漫 | 亚洲色老汉在线观看 | 综合国产精品私拍国产在线 | 日本中文字幕在线视频播二区 | 五十六十老熟女中文字幕免费 | 日本久久精品一区二区三区 |