<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      錦瑟原文及翻譯注釋

      時間:2021-06-10 13:33:08 古籍 我要投稿

      錦瑟原文及翻譯注釋

        大家對于李商隱的錦瑟這首詩都了解嗎?那么應該如何進行翻譯呢?相關的注釋是怎樣的呢?下面是小編分享給大家的錦瑟原文及翻譯注釋,歡迎閱讀。

        錦瑟

        作者:李商隱

        錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

        莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。

        滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。

        此情可待成追憶,只是當時已惘然。

        注解

        1、錦瑟:裝飾華美的'瑟。瑟:撥弦樂器,通常二十五弦。

        2、無端:猶何故。怨怪之詞。

        3、五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當也是說錦瑟本應是二十五弦。

        4、莊生句:意謂曠達如莊生,尚為曉夢所迷。莊生:莊周。

        5、望帝句:意謂自己的心事只能寄托在化魂的杜鵑上。望帝:相傳蜀帝杜宇,號望帝,死后其魂化為子規,即杜鵑鳥。

        6、珠有淚:傳說南海外有鮫人,其淚能泣珠。

        7、藍田:山名,在今陜西,產美玉。

        譯文

        錦瑟呀,你為何竟然有五十條弦?

        每弦每節,都令人懷思黃金華年。

        我心象莊子,為蝴蝶曉夢而迷惘;

        又象望帝化杜鵑,寄托春心哀怨

        滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠

        藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。

        悲歡離合之情,豈待今日來追憶,

        只是當年卻漫不經心,早已惘然。

        賞析

        這首詩歷來注釋不一,莫衷一是。或以為是悼亡之作,或以為是愛國之篇或以為是自比文才之論,或以為是抒寫思念待兒錦瑟。但以為是悼亡詩者為最多。有人認為,開首以瑟弦五十折半為二十五,隱指亡婦華年二十五歲。這話未免有嫌牽強。但是,首聯哀悼早逝卻是真實。頷聯以莊子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子規而啼血,間接地描寫了人生的悲歡離合。頸聯以鮫人泣珠和良玉生煙的典故,隱約地描摹了世間風情迷離恍惚,可望而不可置。最后抒寫生前情愛漫不經心,死后追憶已經惘然的難以排遣的情緒。

      【錦瑟原文及翻譯注釋】相關文章:

      錦瑟原文及翻譯03-25

      《錦瑟》原文及翻譯錦瑟詩歌賞析09-29

      《錦瑟》原文及翻譯賞析03-17

      錦瑟原文翻譯及賞析07-21

      錦瑟原文以及翻譯06-14

      錦瑟原文、翻譯、賞析03-21

      錦瑟原文翻譯及賞析10-12

      《錦瑟》原文翻譯及賞析10-14

      《錦瑟》的原文翻譯及賞析10-18

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本一二区中文字幕在线 | 亚洲成a人片77777国产 | 亚洲欧美另类久久久精品能播放 | 三级国产人成在线 | 午夜福利在线性视频 | 一级a做片免久久费观看 |