<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      韓詩外傳原文及翻譯

      時間:2022-07-27 23:43:45 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      韓詩外傳原文及翻譯

        《韓詩外傳》是一部記述中國古代史實、傳聞的著作。共十卷。由360條軼事、道德說教、倫理規范以及實際忠告等不同內容的雜編,下面是小編整理的韓詩外傳之《引刀斷織》原文及翻譯,歡迎閱讀!

        原文:

        孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進,其母知其喧也,呼而問之:“何為中止?”對曰:“有所失復得。”其母引刀裂其織,以此誡之。自是之后,孟子不復喧矣。(選自《韓詩外傳》卷九)

        出處

        ① 選自《韓詩外傳》。此為原名,現在民間廣為流傳,也稱“孟母戒子”。

        譯文:

        孟子年小時候,有一次,他在背誦詩文,他的母親在一旁紡織。孟子(受其影響)突然停了下來。過了一會兒,又開始背誦。他的母親知道他忘記了,叫住了他就問:“為什么要中間停頓了?”孟子回答說:“忘記了,一會兒又記起來。”孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物用來警告孟子,從此之后,孟子就不會再遺忘了。

        注釋

        ①喧(xuān):通“諼”,忘記。

        ②裂:割斷。

        3 引:拿來

        4 有所失:忘記,記不得

        5 誦:背誦

        6 輟然:突然停止的樣子;輟:停止,廢止

        7 何為:即“為何”為什么

        8 自是:從此

        9 喧:因分心而遺忘

        10 誡:警告

        11 .方:正在

        止:停止

        之:指孟子

      【韓詩外傳原文及翻譯】相關文章:

      韓詩外傳文言文翻譯08-26

      《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

      師說原文及翻譯07-22

      《口技》原文及翻譯10-08

      茶經原文及翻譯08-24

      《晉書》原文及翻譯09-23

      《小學》原文及翻譯03-18

      國殤原文及翻譯08-04

      《憶秦娥》原文及翻譯08-19

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        欧美成年在线观看网站免费 | 亚洲欧洲一区二区欧美国产 | 亚洲国产青草衣衣一二三区 | 制服丝袜在线观看亚洲不卡 | 中国精品久久久久国产 | 亚洲中文字幕视频在线 |