<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      核舟記原文和翻譯

      時間:2021-06-10 15:59:34 古籍 我要投稿

      核舟記原文和翻譯

        導語:《核舟記》是魏學洢所寫的說明文言文。出自清代張潮編輯的《虞初新志》。下面是小編為你準備的核舟記原文和翻譯,希望對你有幫助!

      核舟記原文和翻譯

        核舟記原文

        明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿 、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。

        舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝之。(箬篷 一作:篛篷)

        船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數也。

        舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。

        其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

        通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名并篆文,為字共三十有四;而計其長曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!

        譯文

        明朝(有一個)有特殊技藝(技藝精巧)的人名字叫王叔遠。(他)能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是根據木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態。(他)曾經送給我一個用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁(的情形)。

        船頭到船尾大約長八分多一點,大約有兩個黃米粒那么高。中間高起而開敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它。旁邊有小窗,左右各四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,就看到一副對聯,右邊刻著“山高月小,水落石出”八個字,左邊刻著“清風徐來,水波不興”八個字,用石青涂在字的凹處。

        船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子,胡須濃密的人是蘇東坡(蘇軾),佛印(蘇軾的好友)位于右邊,魯直(黃庭堅)位于左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著一幅書畫長卷。蘇東坡右手拿著卷的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手拿著卷的左端,右手指著手卷,好像在說些什么。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,(身子都)略微側斜,他們互相靠近的兩膝,都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里(意思是說,從衣褶上可以看出相并的兩膝的輪廓)佛印極像佛教的彌勒菩薩,袒著胸脯,露出乳頭,抬頭仰望,神情和蘇東坡、魯直不相類似。佛印臥倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂上掛著一串念珠,靠在左膝上——念珠簡直可以清清楚楚地數出來。

        船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一名撐船的人。位于右邊的撐船者梳著椎形發髻,仰著臉,左手倚著一根橫木上,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼喊的樣子。在左邊的人右手拿著一把蒲葵扇,左手輕按著火爐,爐上有一把水壺,那個人的眼光正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水聲音似的。

        船的背面較平,作者在上面提上自己的名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,筆畫像蚊子的腳一樣細小,清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一枚篆書圖章,文字是:“初平山人”,字的顏色是紅的。

        總計一條船,刻了五個人,八扇窗戶;箬竹葉做的船篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻的字共計三十四個?墒怯嬎闼拈L度,還(竟然,尚且)不滿一寸。原來是挑選長而窄的桃核雕刻而成的。嘻,技藝也真靈巧奇妙啊!

        注釋

        奇:奇特。

        曰:叫。

        以:用。

        徑:直徑。

        之:的`。

        為:做,這里指雕刻。

        罔:無,沒有。

        因:依據。

        勢:樣子。

        象:模似,仿照。

        具:具有。

        情:神情。

        各:各自。

        態:姿態。

        嘗:曾經。

        貽:贈。

        余:我。

        蓋:大概,原來是。

        泛:泛舟。

        云:句尾語氣詞,無意。

        約:大約。

        有奇(jī):有,念yòu,放在整數與零數之間,意思同“又”。奇,零數。

        黍:又叫黍子,去皮后叫黃米。

        可:大約。

        許:上下。

        軒:高。

        敞:寬敞。

        為:是。

        箬篷:用箬竹葉做成的船篷。名詞作狀語,用箬篷。

        覆:覆蓋。

        之:代詞,代指“船艙”。

        開:開設。

        啟:打開。

        而:表修飾。

        相望:左右相對。

        焉:語氣詞。

        之:代窗。

        則:就。

        徐:緩緩地。

        石青:一種礦物質的藍色顏料,這里譯為用石青。

        糝:涂染,名作動。

        峨冠:戴著高高的帽子。

        而:表并列,并且。

        髯:兩腮的胡須。這里泛指胡須。

        居:位于。

        為:是。

        閱:閱讀,看。

        執卷端:拿著畫卷的右端。執:拿著。卷端:畫卷的右端。

        撫:輕按。

        卷末:畫卷的左端。

        如:好像

        語:說話。

        現:露出。

        側:側轉。

        其:他們的。

        比:靠近。

        絕:極,非常。

        類:像。

        矯:舉。

        屬(zhǔ):相類似。

        詘:同"屈",彎曲。

        而:表并列,并且。

        倚:倚靠。

        之:代左腳。

        可:可以。

        歷歷:分明可數的樣子。

        楫:船槳。

        舟子:撐船的人。

        狀:的樣子。

        其:那。

        椎髻:梳著椎形發髻,名作動詞。髻,在腦上或腦后挽束起來。

        衡:通“橫”,與縱相對。

        攀:扳。

        若:好像。

        視:目光。

        端:正。

        容:神情。

        寂:平靜

        若:好像。

        然:的樣子。

        其:那。

        夷:平

        題:題寫。

        其:船的背面,船底。

        曰:刻。

        甫:同“父”,古代男子的美稱。

        鉤畫:筆畫。

        了了:清楚明白。

        其:代字。

        墨:黑。

        用:刻著。

        篆章:篆字圖章。

        丹:朱紅色。

        通:總。

        為:刻。

        并:和。

        有:同“又”,連接零數和整數。

        而:表轉折。

        計:計算。

        曾:尚,還。(讀“zēng”,見古文字典)

        盈:滿。

        簡:通“揀”,挑選。

        修狹:長而窄。

        為:做,這里指雕刻。

        之:代“核舟”。

        以徑寸之木:直徑一寸的木頭。

        罔不因勢象形,各具情態:無不按照材料原來的形狀刻成各種事物的形象,各有各的情態。

        技亦靈怪矣哉:技藝也真奇妙啊!矣哉:表示驚嘆的語氣詞,相當于“了啊”。

        蓋大蘇泛赤壁云:刻的應當是蘇軾游赤壁的情景。大蘇,蘇軾。人們稱他和他的弟弟為“大蘇”、“小蘇”。泛,泛舟,坐著船在水上游覽。蘇軾曾游赤壁,寫過《赤壁賦》、《后赤壁賦》等作品。

      【核舟記原文和翻譯】相關文章:

      核舟記的原文和翻譯06-12

      《核舟記》的原文和翻譯06-11

      核舟記的翻譯和原文06-12

      核舟記翻譯和原文03-24

      《核舟記》的原文翻譯06-16

      《核舟記》原文、翻譯03-04

      核舟記翻譯及原文03-24

      核舟記的原文翻譯03-25

      核舟記的原文及翻譯04-08

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本久久国产精品 | 最新国产精品片 | 日韩精品免费一区二区亚州V日韩 | 亚洲日本337视频大全 | 欧美精品一级高清手机在线 | 亚洲一线在线视频 |