<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      楊津原文及譯文

      時間:2022-09-24 12:01:01 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      楊津原文及譯文

        【原文】

        北齊任城王湝領并州刺史,有婦人臨汾水浣衣,有乘馬行人換其新靴,馳而去。婦人持故靴詣州言之,湝乃召居城諸嫗,以靴示之。(邊批:如嫗多安得盡召?懸靴為招可也。)紿云:“有乘馬人于路被賊劫害,遺此靴焉,得無親族乎?”一嫗撫膺哭曰:“兒昨著此靴向妻家也。”捕而獲之,時稱明察。

        楊津為岐州刺史,有武功人赍絹三匹,去城十里為賊所劫。時有使者馳驛而至,被劫人因以告之。使者到州以狀白津,津乃下教云:“有人著某色衣,乘某色馬,在城東十里被殺,不知姓名,若有家人,可速收視。”有一老母行哭而出,云是己子。于是遣騎追收,并絹俱獲,自是合境畏服。

        【譯文】

        北齊時任城王高湝擔任并州刺史,有位婦人在汾水邊洗衣時,被一位騎馬而過的路人換穿了她正要刷洗的一雙新靴子。那位路人留下舊靴后,騎馬揚長而去。婦人于是拿著這雙舊靴告官。高湝招來城中的老婦人,拿出那雙舊靴要她們辨認(邊批:如果老婦人多怎么可能都召來?把靴子掛在外面招領就可以了),接著騙她們說:“有位騎馬的過客,在路上遭搶遇害,尸首難以辨認,只留下這雙靴子,你們中間可有誰認識這靴子的主人?”一名老婦捂著胸哭道:“我的兒子昨天就是穿著這雙靴子到他妻子家去的呀!”高湝立即命人將其子追捕到案,當時人稱高湝明察秋毫。

        北魏楊津擔任岐州刺史時,有一名帶著三匹絹的武功人在離城十里處遭人打劫,當時正有一名朝廷使者騎著快馬經過,遭搶的商人便一口咬定這個使者是劫匪。使者到官府后將事情經過告訴楊津,楊津于是命人貼出告示說:“有人穿某色衣服,騎著某色馬,在城東十里處被人殺害,由于不知死者姓名,若有誰親友中符合以上特征者,可盡速至官府指認。”有位老太太哭著從人群中走出來,說死者是她的兒子,于是楊津便派官兵前去追捕,結果人贓俱獲,從此全境再無盜賊。

        【注釋】

        ①紿:假稱。

        ②武功:地名,在今陜西。

        ③白:告訴。

      【楊津原文及譯文】相關文章:

      楊時字中立南劍將樂人原文答案及譯文03-10

      勸學的原文及譯文11-30

      文賦原文及譯文12-06

      葉公好龍的原文及譯文04-15

      憶秦娥原文與譯文04-17

      大學原文譯文12-25

      《詠雪》原文及譯文08-02

      論語原文及譯文02-09

      《月夜》原文、譯文12-12

      《刻舟求劍》原文及譯文09-09

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本高清中文字幕免费一区二区 | 午夜在线看嘿嘿嘿 | 亚洲色老汉在线观看 | 性欲福利视频网网站 | 日韩AV一区二区三区 | 亚洲欧美日韩v在线播放 |