<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      愚公移原文與譯文

      時間:2022-09-24 12:45:00 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      愚公移原文與譯文

        太行,王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。(現(xiàn)位于,河南省濟(jì)源市。)

        北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:吾與汝畢力平險,指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:以君之力,曾不能損魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?雜曰:投諸渤海之尾,隱土之北。遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚(jīběn)運于渤海之尾。鄰人京城氏之孀(shuāng)妻有遺男,始齔(chèn),跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。

        河曲智叟笑而止之曰:甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?北山愚公長息曰:汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?河曲智叟亡以應(yīng)。

        操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

        譯文:

        太行、王屋兩座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本來在冀州的南部、黃河北岸的北邊。

        北山腳下有個叫愚公的人,年紀(jì)將近九十歲了,面對著山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,進(jìn)進(jìn)出出曲折繞遠(yuǎn)。于是愚公便召集全家人來商量說:我和你們盡全力鏟平險峻的大山,使它一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?大家紛紛表示贊同他的意見。愚公的妻子提出疑問說:憑你的力量,連魁父這座小丘都鏟平不了,又能把太行、王屋這兩座山怎么樣呢?況且把土石放到哪里去呢?大家紛紛說:把土石扔到渤海的邊上,隱土的北面。愚公于是帶領(lǐng)兒子孫子和能挑擔(dān)子的三個人,鑿石挖土,用箕畚裝土石運到渤海的邊上。鄰居姓京城的寡婦只有一個兒子,剛七八歲,但卻蹦蹦跳跳地去幫助他們。冬夏換季,才往返一次。

        河曲的智叟笑著阻止愚公說:你真是太不聰明了。憑你殘余的歲月剩余的力氣,連山上的一根草木都動不了,又能把泥土和石頭怎么樣呢?愚公長嘆一聲說:你思想頑固,頑固到不能改變的地步,連寡婦孤兒都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒有窮盡的,可是山不會增高加大,為什么還擔(dān)心挖不平呢?智叟無言而對。

        山神聽說了這件事,怕他不停地挖下去,向天帝報告了這件事。天帝被他的誠心感動,命令夸娥氏的兩個兒子背走了兩座山。一座放在朔方東部,一座放在雍州南面。從此,冀州的南部,直到漢水的南岸,沒有山岡阻隔了。

      【愚公移原文與譯文】相關(guān)文章:

      《愚公移山》原文及譯文欣賞11-25

      《愚公移山》的原文及譯文賞析08-25

      《愚公移山》譯文11-28

      北山移文原文11-14

      《愚公移山》譯文及注釋12-02

      北山移文原文及賞析04-11

      《愚公移山》原文和譯文(蘇教版九年級下冊)07-28

      《愚公移山》原文和譯文(蘇教版九年級下冊)02-03

      勸學(xué)的原文及譯文11-30

      文賦原文及譯文12-06

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本天堂免费网站在线观看 | 亚洲一区欧美激情 | 亚洲啪精品视频网站免费 | 亚洲区一区二区三区四 | 日本系列变态另类一区二区三区 | 日本一本亚洲最大 |