<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      揠苗助長原文和譯文

      時間:2022-08-03 13:20:12 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      揠苗助長原文和譯文

        文字像精靈,只要你用好它,它就會產生讓你意想不到的效果。所以無論我們說話還是作文,都要運用好文字。只要你能準確靈活的用好它,它就會讓你的語言煥發出活力和光彩。下面,小編為大家分享揠苗助長原文和譯文,希望對大家有所幫助!

        揠苗助長原文和譯文 篇1

        文言文:

        宋人有閔其苗之不長而揠之者①,芒芒然②歸,謂其人曰:"今日病矣③!予助苗長矣④!"其子趨而往視之⑤,苗則槁矣⑥。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。

        注釋:

        1.閔(mǐn):同"憫",擔心,憂慮。長(zhǎng)——生長,成長,揠(yà)——拔。

        2.芒芒然:疲倦的樣子。

        3.病:精疲力盡,是引申義。

        4.予:我,第一人稱代詞。

        5.趨:快走。往……去,到……去。

        6.槁(gǎo):草木干枯。

        譯文:

        古時候宋國有個人,嫌禾苗長得太慢,就一棵棵的往上拔起一點,回家還夸口說:"今天我幫助苗長了!"他兒子聽說后,到地里一看,苗都死了。天下不助苗生長的人實在很少啊。以為沒有用處而放棄的`人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的,就像拔苗助長的人,非但沒有好處,反而危害了它。

        這個寓言故事告訴我們:做任何事都要符合事物發展規律,萬萬不能單憑自己的意愿,否則只會適得其反。

        揠苗助長原文和譯文 篇2

        揠苗助長

        作者:孟子

        宋人有閔(1)其苗之不長(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗長矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。

        天下之(12)不助苗長者寡(13)矣!以為無益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長者,揠苗者也;非徒(15)無益(16),而又害之。

        注釋

        1、閔(mǐn)——同“憫”,擔心,憂慮。

        2、長(zhǎng)——生長,成長。

        3、揠(yà)——拔。

        4、芒芒然——露出疲憊但十分滿足的樣子。

        5、謂:對…說

        6、其人——他家里的人。

        7、病——疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

        8、予——我,第一人稱代詞。

        9、趨——快步走。

        10、往——去,到去。

        11、槁(gǎo)——草木干枯,枯萎。

        12、之:取消句子獨立性,無實義,不譯

        13、寡:少

        14、耘苗:給苗鋤草

        15、非徒——非但。徒,只是。

        16、益:好處。

        譯文

        有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:“今天可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!”他兒子聽說后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

        天下不希望自己禾苗長得快一些的'人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

        啟示

        1、客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:“欲速則不達”。

        2、人們對于一切事物都必須按照客觀規律去發揮自己的主觀能動性,才能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動機,結果也只能是適得其反。

      【揠苗助長原文和譯文】相關文章:

      揠苗助長的原文及譯文07-24

      師說原文和譯文06-12

      《水經》原文和譯文09-09

      《愛蓮說》原文和譯文02-02

      葉公好龍的原文和譯文03-29

      《秋水》原文和譯文11-17

      《人琴俱亡》原文和譯文10-17

      《相見歡》原文和譯文05-23

      文秀的端午原文和譯文02-16

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲Aⅴ午夜福利精品一区 一本精品99久久精品77 | 日本三级韩国三级韩三级 | 亚洲综合色区中文字幕 | 天天狠狠综合久久 | 亚洲精品中文字幕电影 | 午夜影视在线亚洲 |