<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《蔡文姬求情》 原文翻譯及賞析

      時間:2021-06-11 17:47:23 古籍 我要投稿

      《蔡文姬求情》 原文翻譯及賞析

        蔡文姬求情

        董祀為屯田都尉①,犯法當②死。文姬③詣曹操請之。時公卿、名士及遠方使驛④坐者滿堂。操謂賓客曰:"蔡伯喈女在外,今為諸君見之。"及文姬進,蓬首徒行,叩頭請罪,音辭清辯,旨甚酸哀,眾皆為改容。操曰:"誠實相矜,然文狀⑤已去,奈何?"文姬曰:"明公⑥廄馬萬匹,虎士成林,何惜疾足一騎,而濟垂死之命乎!"操感其言,乃追原⑦祀罪。

        出自范曄——《后漢書·董祀妻傳》

        [注釋]

        ①屯田都尉:職官名稱。②當:判決。③文姬:蔡文姬。④使驛:使者。⑤文狀:文書。⑥明公:對曹操的敬稱。⑦原:原諒,此指赦罪。

        翻譯:

        董祀作屯田都尉的官職,觸犯法律被判決死罪。蔡文姬面見曹操請求(赦免)他。當時大臣、名士以及從遠方外國來的使者滿滿的坐在殿里。曹操對他的客人們說:“蔡伯喈的女兒就在門外,今天我請諸位見一見。”蔡文姬進來的`時候,頭發凌亂,光腳走路,向曹操磕頭請罪,說話條理清晰,語意非常酸楚哀痛,眾人都被她感動了。曹操說:“就算真的像你說得那么可憐,但是降罪的文書已經發下去了,怎么辦呢?”蔡文姬說:“明公您馬廄里的好馬成千上萬,勇猛的士卒不可勝數,還吝惜一匹快馬來拯救一條垂死的生命嗎?”曹操被她的話感動,于是派人追回文書赦免了董祀的罪。

        [文化常識]

        蔡文姬。蔡文姬名琰,字文姬,東漢末年的女詩人,其父即蔡邕(字伯喈)。她博學有才辯,通音律。初嫁衛仲道。夫亡后歸母家。遇漢末大亂,為董卓部將所虜,歸南匈奴左賢王,居匈奴12年,有子女二人。曹操平定中原后,念蔡邕無后代,便以重金贖歸,再嫁董祀。她憑記憶寫出了四百多篇古文。她的《悲憤詩》及琴曲歌辭《胡笳十八拍》最為著名。當代戲劇家曹禺創作有話劇《蔡文姬》。

        [思考與練習] 

        1.解釋:①詣_________②徒_________③廄_________④虎士_________

        2.翻譯:①旨甚酸哀,眾皆為改容; ②誠實相矜;③濟垂死之命。

        3.理解:"操感其言"屬什么句式?

        參考答案:

        1.①拜見②赤足③馬棚④勇敢的士卒

        2.①表露的思想極悲哀,聽的人都因此改變了臉色;②確實同情你(相,你); ③救助將要被處死的人。

        3.被動句。

      【《蔡文姬求情》 原文翻譯及賞析】相關文章:

      《蔡文姬求情》的文言文原文及翻譯03-29

      蔡文姬求情閱讀答案01-19

      蔡文姬求情閱讀答案10-07

      蔡文姬求情的閱讀答案10-25

      中考課外文言文蔡文姬求情06-13

      中考課外文言文蔡文姬求情參考06-13

      原文翻譯及賞析11-27

      《寒食》原文翻譯及賞析01-27

      瑤池原文翻譯及賞析07-04

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲一国产欧美在线看 | 伊人精品青青草原 | 中文字幕AV制服丝袜精品 | 亚洲人成中文字幕在线观看 | 亚洲V国产一区二区三区 | 色老大综合久久综合热 |