<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《游山西村》參考譯文

      時間:2022-09-24 14:20:58 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《游山西村》參考譯文

        【提要】山西中考古詩信息 : 2017年中考語文古詩文復習:《游山西省村》

        《游山西村》

        陸游

        莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。

        山重水復疑無路,柳暗花明又一村。

        簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。

        從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。

        【注釋】

        1)臘酒渾:臘月里釀造的酒,稱為臘酒;渾,渾濁。酒以清為貴。

        2)足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。豚,小豬,詩中代指豬肉。足:足夠,豐盛。

        3)山重水復:一座座山、一道道水重重疊疊。

        4)柳暗花明:柳色深綠,花色明亮。

        5)簫鼓:吹著簫打著鼓。

        6)追隨:緊跟著。

        7)春社:古代把立春后第五個戊日作為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。

        8)古風存:保留著淳樸的古代風俗。

        9)若許:如果這樣。

        10)閑乘月:乘著月明來閑游。

        11)無時:沒有一定的時間,即隨時。

        12)叩(kòu)門:敲門。

        【譯文】

        不要笑話農(nóng)家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。當山和水不斷出現(xiàn)在我眼前時,我正疑惑無路可行,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個村莊出現(xiàn)在眼前。 吹簫擊鼓,結(jié)隊喜慶,春社祭日已臨近,布衣素冠,簡樸的古風依舊保存。 從今后,如果允許大家在晚上閑逛,那么我將拄著拐杖,不定時地會在夜晚敲響農(nóng)家朋友的柴門。

      【《游山西村》參考譯文】相關文章:

      《游山西村》注釋及譯文04-15

      游山西村陸游譯文06-10

      陸游《游山西村》譯文及注釋01-31

      游山西村教案02-22

      游山西村教案03-03

      《游山西村》經(jīng)典教案06-22

      《游山西村》的教案08-22

      游山西村作文01-26

      《游山西村》劇本01-28

      游山西村(改寫)01-28

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        尹人香蕉久久99天天拍第一页 | 亚洲国产精品sss在线观看AV | 亚洲成a人片在线高速观看 最新国产精品拍自在线播放 | 香港三日木三级少妇三级99 | 在线观看的AV大片 | 亚洲综合网中文字幕 |