<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《陳情表》原文、注釋、翻譯與賞析

      時間:2022-11-30 17:25:10 古籍 我要投稿

      《陳情表》原文、注釋、翻譯與賞析

        賞析意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編為大家整理的《陳情表》原文、注釋、翻譯與賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        【原文選段】:閱讀下面的文言文,完成9~12題(8分)

        伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀。但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年。母、孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。

        臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節于陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土實所共鑒。愿陛下矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。

        【閱讀訓練】:

        9. 對下面句中加點的詞解釋不正確的一項是

        A. 猶蒙矜育 矜:憐憫

        B. 不矜名節 矜:夸耀

        C. 聽臣微志 聽:聽見

        D. 日薄西山 。浩冉

        10.比較下列句中“以”字的'用法和意義判斷正確的一項是

       、俜┦コ孕⒅翁煜 ②但以劉日薄西山

       、凼且詤^區不能廢遠 ④謹拜表以聞

        A.①與②相同,③與④不同 B.②與③相同,①與④不同

        C.①與③相同,②與④不同 D.②與③相同,①與④相同

        11. 下列加點詞的意義,與現代漢語相同的一項是

        A.臣之辛苦,非獨蜀之人士

        B.本圖宦達,不矜名節

        C.欲茍順私情,則告訴不許

        D.是以區區不能廢遠

        12.《孝經》中說“夫孝,始于事親,中于事君,終于立身”,下列不能體現“孝心”的一項是

        A. 凡在故老,猶蒙矜育

        B. 區區不能廢遠

        C. 烏鳥私情,愿乞終養

        D. 矜憫愚誠,聽臣微志

        13.把文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現代漢語(4分,每小題2分)

       、 過蒙拔擢,寵命優渥。

        譯文:

       、 臣生當隕首,死當結草。

        譯文:

        【參考答案】:

        9.C

        10.B 11.B 12.A

        13.⑴我受到過分的提拔,而且恩命十分優厚。

       、莆遥▽碇灰┗钪驮敢猥I出生命(為國出力),死了也愿意報答陛下的恩惠。

        詩詞賞析:

        《陳情表》,選自《文選》卷三七。原題作“陳情事表”。

        西晉人李密所著,是他寫給晉武帝的奏章。當時時局動蕩皇帝希望李密能出來做官。因為李密是蜀國人在蜀國又以孝著名,當過官很有名氣。所以皇帝希望他能出來做官來服民心。并且希望進一步擴充領土就更加希望天下人以為晉朝清明來進一步取得他國民心。李密孝順同樣也有著濃厚的忠君思想所謂“一朝君主一朝臣”但他為了保全性命就寫了這篇表。文章敘述祖母撫育自己的大恩,以及自己應該報養祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,真情流露,委婉暢達。該文被認定為中國文學史上抒情文的代表作之一,有“讀李密《陳情表》不流淚者不孝”的說法。

        三國魏元帝(曹奐)景元四年(263年),司馬昭滅蜀,李密淪為亡國之臣。司馬昭之子司馬炎廢魏元帝,史稱“晉武帝”。泰始三年(267年),朝廷采取懷柔政策,極力籠絡蜀漢舊臣,征召李密為太子洗馬。李密時年44歲,以晉朝“以孝治天下”為口實,以祖母供養無主為由,上《陳情表》以明志,要求暫緩赴任,上表懇辭。

        李密早有孝名,據《晉書》本傳記載,李密奉事祖母劉氏“以孝謹聞,劉氏有疾,則涕泣側息,未嘗解衣,飲膳湯藥,必先嘗后進!蔽涞塾[表,贊嘆說:“密不空有名也”。感動之際,因賜奴婢二人,并令郡縣供應其祖母膳食,密遂得以終養。

        在李密寫完這篇表后一年左右的時間,劉氏就去世了。他在家守孝兩年后,出仕官職很小,因為當時的政局已相當穩定,晉武帝不需要李密了,便不再重視他。李密做了兩年官后辭去職務。

        南宋文學家趙與時在其著作《賓退錄》中曾引用安子順的言論:“讀諸葛孔明《出師表》而不墮淚者,其人必不忠,讀李令伯《陳情表》而不墮淚者,其人必不孝,讀韓退之《祭十二郎文》而不墮淚者,其人必不友。”青城山隱士安子順世通云。此三文遂被并稱為抒情佳篇而傳誦于世。

        陳情表之由來

        李密,字令伯,犍為武陽人也,一名虔。父早亡,母何氏醮。密時年數歲,感戀彌至,烝烝之性,遂以成疾。祖母劉氏,躬自撫養,密奉事以孝謹聞。劉氏有疾,則涕泣側息,未嘗解衣,飲膳湯藥必先嘗后進。有暇則講學忘疲,而師事譙周,周門人方之游夏。 少仕蜀,為郎。數使吳,有才辯,吳人稱之。蜀平,泰始初,詔征為太子洗馬。密以祖母年高,無人奉養,遂不應命。乃上書曰:“臣以險釁,……臣生當隕身,死當結草。”

        帝覽之曰:“士之有名,不虛然哉!”乃停召。后劉終,服闋,復以洗馬征至洛。司空張華問之曰:“安樂公何如?”密曰:“可次齊桓!比A問其故,對曰:“齊桓得管仲而霸,用豎刁而蟲流。安樂公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國,是知成敗一也。”次問:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相與語,故得簡雅;《大誥》與凡人言,宜碎?酌髋c言者無己敵,言教是以碎耳!比A善之。

      【《陳情表》原文、注釋、翻譯與賞析】相關文章:

      陳情表原文、注釋及賞析10-15

      《陳情表》原文及翻譯注釋06-11

      陳情表原文翻譯及賞析精選04-01

      陳情表原文翻譯及賞析02-22

      陳情表原文賞析及翻譯08-30

      陳情表原文、翻譯、賞析03-24

      陳情表原文翻譯賞析09-07

      關雎原文注釋翻譯及賞析05-05

      相思原文、翻譯、注釋、賞析01-05

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        伊人网国产一本高清 | 亚洲午夜国产片在线观看 | 一本综合九九国产二区 | 日本精品激情乱一区二区 | 人摸人摸在线视频 | 一色屋任你精品亚洲香蕉 |