《詠雪》原文及翻譯
詠雪
出處·世說(shuō)新語(yǔ)
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。
俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”
兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”
兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”公大笑樂(lè)。
即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。
翻譯
一個(gè)寒冷的'雪天,謝太傅把家人聚會(huì)在一起,跟子侄輩的人談詩(shī)論文。
忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說(shuō):“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?”
他哥哥的長(zhǎng)子胡兒說(shuō):“跟把鹽撒在空中差不多。”
他哥哥的女兒道韞說(shuō):“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來(lái)。
道韞是太傅大哥謝無(wú)奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
【《詠雪》原文及翻譯】相關(guān)文章:
詠雪翻譯及原文及翻譯02-17
詠雪 / 詠雪聯(lián)句原文翻譯11-11
《詠雪》的原文及翻譯07-20
詠雪翻譯及原文02-17
《詠雪聯(lián)句》原文及翻譯04-02
詠雪原文翻譯03-05
詠雪原文及翻譯06-02
詠雪原文及翻譯推薦03-22