<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      春思原文賞析

      時間:2021-06-11 19:58:11 古籍 我要投稿

      春思原文賞析

        《春思》

        燕草如碧絲,秦桑低綠枝。

        當君懷歸日,是妾斷腸時。

        春風不相識,何事入羅幃。

        【簡析】:

        燕,指今河北北部的遼寧一帶,當年是戍邊之地;秦,今陜西一帶,系征夫們的家鄉。作品將少婦的心態刻畫的逼真細膩。

        【注解】:

       。、燕:今河北北部,遼寧西部。

        2、秦:今陜西,燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。

        3、羅幃:絲織的簾帳。

        【韻譯】:

        燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲,

        秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。

        郎君啊,當你在邊境想家的'時候,

        正是我在家想你,肝腸斷裂日子。

        多情的春風呵,我與你素不相識,

        你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?

        【評析】:

        這是一首描寫思婦心緒的詩。開頭兩句以相隔遙遠的燕秦春天景物起興,寫獨處秦地的思婦觸景生情,終日思念遠在燕地衛戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由開頭兩句生發而來,繼續寫燕草方碧,夫君必定思歸懷己,此時秦桑已低,妾已斷腸,進一層表達了思婦之情。五、六兩句,以春風掀動羅幃時,思婦的心理活動,來表現她對愛情堅貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動人。

      【春思原文賞析】相關文章:

      《春思》的原文及賞析01-23

      《春思》原文及賞析08-18

      春思原文及賞析07-16

      春思原文及賞析07-27

      《春思》原文及相關賞析06-27

      《春思》原文及翻譯賞析02-16

      春思原文翻譯及賞析03-27

      春思原文賞析及翻譯08-13

      春思原文、翻譯、賞析03-17

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲最的成视频在线观看免费 | 亚洲欧美偷拍综合一区 | 天天摸在线视频免费看 | 中文字幕无卡高清视频 | 亚洲精品福利色性视频 | 女同欧洲亚洲一区二区 |