<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《懸牛首賣馬肉》原文及譯文

      時(shí)間:2022-09-24 14:24:40 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      關(guān)于《懸牛首賣馬肉》原文及譯文

        牛首馬肉

        【原文】

        靈公①好婦人而丈夫飾②者,國人盡服之,公使吏禁之曰:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。”裂衣斷帶③相望而不止。

        晏子見,公問曰:“寡人使吏禁女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶,相望而不止者,何也?”晏子對(duì)曰:“君使服④之于內(nèi)而禁之于外,猶懸牛首于門,而求買馬肉也,公胡不使內(nèi)勿服,則外莫敢為也。”公曰:“善!”使內(nèi)勿服,不逾月,而國人⑤莫之服。

        【注釋】

        ①靈公:衛(wèi)靈公,齊國的國君。

        ②婦人而丈夫飾:女人穿男子的服裝。

        ③裂衣斷帶:被撕破衣服割斷腰帶的女人到處可見,女穿男裝之風(fēng)卻仍然不能停止。

        ④服:穿戴。作動(dòng)詞用。

        ⑤國人:都城里的女人。國,都城。

        【參考譯文】

        齊靈公喜歡女扮男裝,齊國的女子都模仿起來。齊靈公派官員禁止這種行為,并說:“凡是見到女扮男裝的人,撕破衣服,剪斷腰帶。”于是,各級(jí)官員紛紛照辦。可是,女扮男裝卻仍風(fēng)行各地。

        晏子拜見齊靈公,齊靈公說:“我讓官員禁止女扮男裝,撕破衣服,剪斷腰帶,然而不能停止,為什么呢?”晏嬰回答說:“您讓宮內(nèi)女子女扮男裝,而禁止宮外女子女扮男裝,好像在門上懸掛牛頭,而賣的是馬肉。國君只要不讓宮內(nèi)女子女扮男裝,那么宮外女子就不敢這樣了。” 齊靈公說:“說得好!”就讓宮中的女子不再穿男裝。不到一月,全國的女子再也沒有穿男裝的了。

        【文學(xué)常識(shí)】

        齊景公是春秋后期的齊國君主,他的大臣中有相國晏嬰、司馬穰苴以及梁邱據(jù)等人。齊景公既有治國的壯懷激烈,又貪圖享樂。作為君主,他不愿放棄其中的任何一個(gè),與此相應(yīng),他的身邊就必有不同的兩批大臣,一批是治國之臣,一批是樂身之臣。齊景公也和歷史上許多君主一樣,運(yùn)用如此的治國用人的之道。

      【《懸牛首賣馬肉》原文及譯文】相關(guān)文章:

      《賣油翁》原文及譯文01-19

      詩詞五首原文及譯文06-18

      《庖丁解牛》原文及譯文10-25

      《悼亡三首》詩詞原文及譯文04-13

      《庖丁解牛》原文和譯文12-15

      《夜泊牛渚懷古》原文及譯文02-01

      《書戴嵩畫牛》原文及譯文07-01

      元稹《遣悲懷三首》原文及譯文07-19

      莊子《庖丁解牛》原文和譯文07-28

      《庖丁解牛》原文以及譯文解析08-28

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线欧美天码中文字幕 | 最新永久免费在线视频 | 日韩精品亚洲人旧成在线 | 亚洲欧美一级特黄在线 | 亚洲综合在线另类第一页 | 中文字幕不卡二区亚洲 |