<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      祖詠《江南旅情》原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2021-06-12 14:00:15 古籍 我要投稿

      祖詠《江南旅情》原文翻譯及賞析

        江南旅情  (唐)祖詠

        楚山不可極,歸路但蕭條。

        海色晴看雨,江聲夜聽潮。

        劍留南斗近,書寄北風(fēng)遙。

        為報(bào)空潭橘,無媒寄洛橋。

        注釋:

        ⑴楚山:楚地之山。

        ⑵南斗:星名,南斗六星,即斗宿。古人有“南斗在吳”的說法。

        ⑶潭橘:吳潭的橘子。

        ⑷洛橋:洛陽天津橋,此代指洛陽。

        翻譯:

        楚地的山脈綿延不斷沒有盡頭,返回故鄉(xiāng)的路是如此崎嶇蕭條。看到東海日出,彩霞繽紛,就知道要下雨了;聽到大江波濤澎湃的聲音,就知道夜潮來臨。我書劍飄零,羈留近于南斗之下,家鄉(xiāng)遙遠(yuǎn),家書難收,我家北風(fēng)之下的大雁,吹到南方而不能北回。吳潭的美橘熟了,想寄一點(diǎn)回家,可惜無人把它帶到洛陽。

        賞析:

        這首作品里江南景色是一種意象中的景色,全詩仿佛都出于大概統(tǒng)一這樣的視角。像“楚山不可極”,就將背景的廣闊簡(jiǎn)潔得說明了;“海色晴看雨,江聲夜聽潮”,其實(shí)也是一種大概的`描繪。不過詩里也有細(xì)節(jié)刻畫,詩人主要用細(xì)節(jié)刻畫表現(xiàn)對(duì)家鄉(xiāng)的思念,對(duì)鄉(xiāng)鄰的牽掛,旅行中見到的優(yōu)美景色固然不俗,那心中對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情也表露得很殷切。比如用星象和季風(fēng)來說明遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)羈絆在外的情況,為后一句的難以找到合適人選來寄送橘子做了一個(gè)鋪墊,心中的鄉(xiāng)愁之濃烈可見是真實(shí)的。

        江南煙雨名揚(yáng)天下,但是江南臨海,海岸線很長(zhǎng),這固有的廣闊風(fēng)光卻歷來少有寫者。詩人在這首詩中表現(xiàn)出來的就恰恰是江南山川廣袤的景致。說祖詠是一位心思巧妙的詩人,確實(shí)如此。

        從感情色彩上分析這首詩,詩人的表達(dá)還是很含蓄的。也許放在今天,如果做同樣的事情會(huì)顯得很做作,甚至有些婆婆媽媽,但是放在詩人當(dāng)時(shí)的情況下,為了找不到捎?xùn)|西回家鄉(xiāng)的人而苦惱就是一種思鄉(xiāng)情懷的自然流露。

        對(duì)于詩中用到的來描繪景色的素材,大致上把江南既婉約又壯闊的秀麗山川寫給了后人,也許里面有著些許豪氣,但是豪氣是藏在字句里的,不讓讀者有被氣勢(shì)所迫的感覺。在祖詠的《江南旅情》中,江南實(shí)在少了些脂粉氣,多了些清爽。

      【祖詠《江南旅情》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      江南旅情_祖詠的詩原文賞析及翻譯08-09

      祖詠《江南旅情》的翻譯賞析04-13

      《水仙子詠江南》原文及翻譯賞析02-24

      水仙子·詠江南原文翻譯及賞析02-16

      蘇氏別業(yè)_祖詠的詩原文賞析及翻譯08-03

      祖詠《望薊門》原文及賞析06-27

      《烈祖》原文翻譯及賞析05-31

      烈祖原文翻譯及賞析08-17

      旅宿原文、翻譯及賞析02-12

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        在线欧美精品一区二区三区 | 宅男666在线永久免费观看 | 亚洲欧美中文第一页 | 在线人成视频福利免费 | 思思热免费在线精品视频 | 亚洲免费片在线观看 |