<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《東平留贈狄司馬》原文及翻譯

      時間:2021-06-13 11:40:17 古籍 我要投稿

      《東平留贈狄司馬》原文及翻譯

        《東平留贈狄司馬》作品介紹

        《東平留贈狄司馬》的作者是高適(高適),被選入《全唐詩》的第211卷第7首。此詩贊頌了狄司馬英勇善戰(zhàn)為國立下的豐功偉績,隨即又寫他為權(quán)貴所忌,致使他一身抱負(fù)難以施展,對此詩人寄予了深切的同情,最后安慰他,來日方長,一定能成就一番事業(yè)。

        《東平留贈狄司馬》原文

        東平留贈狄司馬⑴(曾與田安西充判官)

        作者:唐·高適

        古人無宿諾⑵,茲道以為難。

        萬里赴知己,一言誠可嘆。

        馬蹄經(jīng)月窟⑶,劍術(shù)指樓蘭⑷。

        地出北庭盡⑸,城臨西海寒⑹。

        森然瞻武庫⑺,則是弄儒翰⑻。

        入幕綰銀綬⑼,乘軺兼鐵冠⑽。

        練兵日精銳,殺敵無遺殘。

        獻捷見天子⑾,論功俘可汗。

        激昂丹墀下⑿,顧盼青云端⒀。

        誰謂縱橫策⒁,翻為權(quán)勢干⒂。

        將軍既坎壈⒃,使者亦辛酸。

        耿介挹三事⒄,羈離從一官⒅。

        知君不得意,他日會鵬摶。

        《東平留贈狄司馬》注釋

        ⑴題下有小字注:曾與田安西充判官。東平:郡名,今山東菏澤東北。

        ⑵無宿諾:實現(xiàn)諾言不過夜。

        ⑶月窟:月生之地,指極西之地。

        ⑷劍術(shù):擊劍的技術(shù)。樓蘭:古西域國名,遺址在今新疆若羌。

        ⑸北庭:唐朝都護府,在今新疆吉木薩爾縣。

        ⑹西海:今新疆吐魯番。

        ⑺森然:嚴(yán)肅貌。

        ⑻翰:長而硬的鳥羽,借指毛筆、文字等。

        ⑼入幕:入為幕僚。綰:旋繞打結(jié)。

        ⑽鐵冠:即法冠,以鐵為柱,置于冠上,執(zhí)法者服之。

        ⑾獻捷:戰(zhàn)勝后,進奉俘虜和戰(zhàn)利品。

        ⑿丹墀:古時宮殿前涂上紅色的.臺階。

        ⒀顧盼:向左右或周圍看去。

        ⒁縱橫策:克敵制勝之術(shù)。

        ⒂權(quán)勢:指居高位有勢力之人。

        ⒃坎壈:困窘,不得志。

        ⒄耿介:光明磊落,不趨炎附勢。挹:作揖。三事:即三公,泛指高級官員。

        ⒅羈離:寄居為客。

        《東平留贈狄司馬》譯文

        古人重視信守諾言,而您躬行重然諾之道并不感到困難。

        您為報答知己,不辭奔波萬里,赴邊殺敵,您這信守諾言的品格實在令人感嘆。

        您驅(qū)馬縱橫馳騁于西域極遠(yuǎn)之地,您高妙的擊劍之術(shù)直指樓蘭古國。

        您出征的行程窮盡北庭地區(qū),您出擊的鋒芒直逼西海這寒冷的地帶。

        您學(xué)識淵博令人肅然仰望,您文筆俊秀令儒者欽佩。

        您進入幕府,被委以重任,奉命赴執(zhí)法者之任。

        您勤于訓(xùn)練士卒,隊伍在訓(xùn)練中日益精銳,征戰(zhàn)中殺盡敵寇,無一漏網(wǎng)。

        戰(zhàn)勝后面見天子,進奉俘虜和戰(zhàn)利品,論起功勛,狄司馬以赫赫戰(zhàn)績居于首位。

        您在宮殿之前激昂陳詞,顧盼之間,神采飛揚,如身處青云之端一般令人景仰。

        誰曾想到,如此縱橫戰(zhàn)陣之間的謀略,竟被權(quán)勢者從中干擾,不被君王采納。

        您因此而不得一展抱負(fù),親見此事的傳令使者也為您感到悲哀和不平。

        您光明磊落,不肯趨附權(quán)貴,因而被迫客居他鄉(xiāng)擔(dān)任一個小官。

        我知道您現(xiàn)在很不得志,但我相信,有朝一日您會像鵬鳥一樣直上高空,實現(xiàn)凌云壯志。

        《東平留贈司馬》賞析

        這首詩贊頌了狄司馬的高尚品行。詩一開頭即以“無宿諾”作贊譽之詞,將狄司馬這位志行高潔之人的偉岸形象凸現(xiàn)出來,令人有高山仰止之感。隨即對狄司馬品質(zhì)高貴、英勇善戰(zhàn)展開描寫,言辭鏗然有聲,一位從金戈鐵馬中浴血奮戰(zhàn)而出的英雄形象巍然屹立。雖然詩人對狄司馬的功勛、神采有較多的著墨,但最終落筆之處還是他內(nèi)在品質(zhì)的高尚。到慷慨陳詞于君王之前是狄司馬內(nèi)心之高潔而外露為信守然諾、奮勇殺敵、功勛赫赫的極致。在這極致之時筆鋒陡轉(zhuǎn),言及狄司馬為權(quán)貴所嫉,難以一展抱負(fù),對比強烈,令人于恍然若失中領(lǐng)悟到更深的人生哲理。最后詩人勸勉友人不要灰心,相信功業(yè)終有成就之日,這正是詩人對友人的欽佩是根本于其志行高潔,而非表面的功勛顯耀的體現(xiàn)。全詩語言古拙,對仗工整,一韻到底,表現(xiàn)了詩人卓越的文藝才能。

        《東平留贈狄司馬》作者介紹

        高適(700-765)唐代詩人。字達(dá)夫,一字仲武,渤海藍(lán)(今河北滄縣)人,居住在宋中(今河南商丘一帶)。少孤貧,愛交游,有游俠之風(fēng),并以建功立業(yè)自期。早年曾游歷長安,后到過薊門、盧龍一帶,尋求進身之路,都沒有成功。后客居梁、宋等地,曾與李白、杜甫結(jié)交。安史之亂爆發(fā)后,任侍御史,諫議大夫。肅宗時,歷任淮南節(jié)度使,蜀、彭二州刺史,西川節(jié)度使,大都督府長史等職。代宗時官居散騎常侍,封渤海縣侯。更多古詩欣賞文章敬請關(guān)注“可可詩詞頻道”的高適的詩全集欄目。()

        高適是著名的邊塞詩人,與岑參并稱“高岑”。其詩直抒胸臆,不尚雕飾,以七言歌行最富特色,大多寫邊塞生活。筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發(fā)進取、蓬勃向上的時代精神。有《高常待集》。

        《東平留贈狄司馬》繁體對照

        卷211_7東平留贈狄司馬(曾與田安西充判官)高這

        古人無宿諾,茲道以爲(wèi)難。

        萬裏赴知己,壹言湛蓺U。

        馬蹄經(jīng)月窟,劍術(shù)指樓蘭。

        地出北庭盡,城臨西海寒。

        森然瞻武庫,則是弄儒翰。

        入幕綰銀綬,乘軺兼鐵冠。

        練兵日精銳,殺敵無遺殘。

        獻捷見天子,論功俘可汗。

        激昂丹墀下,顧盼青雲(yún)端。

        誰謂縱橫策,翻爲(wèi)權(quán)勢幹。

        將軍既坎壈,使者亦辛酸。

        耿介挹三事,羈離從壹官。

        知君不得意,他日會鵬專。

      【《東平留贈狄司馬》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      《留贈偃師主人》原文及翻譯03-27

      贈從弟的原文及翻譯07-26

      贈從弟原文及翻譯07-27

      《贈荷花》原文及翻譯07-27

      司馬憙使趙的原文及翻譯06-22

      《留贈偃師主人》翻譯賞析07-13

      留侯世家原文及翻譯08-16

      留侯論原文及翻譯03-22

      留春令原文翻譯及賞析02-09

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        最新热久久99这里有精品 | 亚洲高潮在线观看 | 日韩欧美中文在线套图 | 伊人久久大香线蕉观看 | 最新中文一区二区在线播放 | 午夜福利精品视频免费看 |