<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《牧豎捕狼》原文及翻譯

      時(shí)間:2022-11-16 16:34:40 古籍 我要投稿

      《牧豎捕狼》原文及翻譯

        大家在平時(shí)的學(xué)習(xí)生活當(dāng)中,應(yīng)該都接觸過(guò)文言文翻譯吧,下面是小編給大家整理的關(guān)于《牧豎捕狼》原文及翻譯,歡迎閱讀!

        《牧豎捕狼》原文及翻譯 1

        原文:

        兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹,相去數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉(cāng)皇。豎于樹上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號(hào)且爬抓。其一豎又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,跑⑾號(hào)如前狀。前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之。口無(wú)停聲,足無(wú)停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動(dòng)。豎下視之,氣已絕矣。

        譯文:

        有兩個(gè)牧童進(jìn)山發(fā)現(xiàn)狼窩,窩里有兩只小狼。于是牧童把小狼捉住,分別爬上一棵相距數(shù)十步的`樹。不一會(huì)兒,大狼回來(lái)了,進(jìn)窩發(fā)現(xiàn)小狼不見了,非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄、耳,讓它痛嚎。大狼聽到后,抬頭看見這樣,十分憤怒,跑到樹下,狂叫不已,還用爪子抓樹皮。這時(shí)候另一個(gè)牧童在另一棵樹上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼聽見聲音,到處張望,發(fā)現(xiàn)小狼;于是不顧這邊的狼崽,轉(zhuǎn)而奔至另一棵樹下,像剛才那樣狂叫撕抓。第一棵樹上的牧童又讓小狼哀號(hào),大狼又轉(zhuǎn)身?yè)溥^(guò)去。從頭到尾,大狼嘴里沒(méi)有停止過(guò)嚎叫,腳下沒(méi)有停止過(guò)奔跑,這樣來(lái)回?cái)?shù)十次,跑得也慢了,聲音也小了;再過(guò)一會(huì),大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不動(dòng)彈。牧童于是從樹上爬下來(lái),湊近一看,原來(lái)它已經(jīng)氣絕身亡。

        體現(xiàn)出再殘忍的生物,對(duì)自己的兒女還是會(huì)體現(xiàn)出無(wú)盡的母愛。

        注釋

        ①選自《聊齋志異》。作者蒲松齡,字留仙,號(hào)柳泉,山東淄川

        (現(xiàn)在山東省淄博)人,清代文學(xué)家。牧豎,牧童;豎,童仆。

        ②謀分捉之:商量好每人捉一只小狼。

        ③去:距離。

        ④入穴失子:進(jìn)到窩里,發(fā)現(xiàn)兩只小狼丟了。

        ⑤意甚倉(cāng)皇:神情非常驚慌。

        ⑥嗥(háo):狼的叫聲。

        ⑦號(hào)(háo))且爬抓:一邊大聲吼叫,一邊抓撓樹身。

        ⑧致:招引。

        ⑨四顧:四面張望。

        ⑩趨:向,到。

        ⑾跑(páo):同“刨”,獸用前爪刨地。

        ⑿口無(wú)停聲,足無(wú)停趾:嘴里不停地嗥叫,腳不停地奔跑。

        (13)繼而:不久

        (14)奄奄:氣息微弱的樣子。

        (15)僵:僵硬。

        (16)絕:斷。

        (17)輟聲:停止了叫聲。

        (18)始:才。

        《牧豎捕狼》原文及翻譯 2

        原文:

        兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹,相去數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉(cāng)皇。豎于樹上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號(hào)且爬抓。其一豎又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,跑⑾號(hào)如前狀。前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之。口無(wú)停聲,足無(wú)停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動(dòng)。豎下視之,氣已絕矣。

        兩個(gè)牧童進(jìn)入山中到了狼穴,狼穴中有兩只小狼,于是二人商量好沒(méi)人捉一只小狼。(兩個(gè)牧童)各自爬上一棵樹,相互距離數(shù)十步。一會(huì)兒,大狼來(lái)了,進(jìn)到窩里,發(fā)現(xiàn)兩只小狼丟了,神情非常驚慌。

        譯文

        牧童在樹上扭小狼的腿和耳朵,故意讓它嗥叫,大狼聽到聲音抬頭看樹上,狂怒地奔到樹下,一邊大聲吼叫,一邊抓撓樹身。其中一個(gè)牧童又在另一棵樹上使小狼急切地嗥叫。大狼聽到聲音向四周看了看,才看到它(另一只小狼),于是舍棄了這邊的而到另一邊,像先前一樣用前爪刨地。原先的樹上的小狼又嗥叫,(大狼)又轉(zhuǎn)過(guò)頭去奔向原先的小狼。(大狼)嘴里不停地嗥叫,腳不停地奔跑,來(lái)回了數(shù)十次,跑的越來(lái)越慢,聲音越來(lái)越小,過(guò)了一會(huì)氣息微弱僵硬地躺在地上,好久都沒(méi)動(dòng)。牧童下樹查看,它已經(jīng)斷氣了。

      【《牧豎捕狼》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      《牧豎捕狼》閱讀答案及翻譯09-06

      《牧豎巧逮狼》閱讀題目與答案及原文翻譯06-13

      《牧豎捕狼》文言文閱讀及參考答案06-11

      牧豎文言文翻譯04-11

      牧豎文言文翻譯08-18

      牧誓原文及翻譯03-10

      《牧豎巧逮狼》閱讀答案及譯文06-30

      牧誓原文附翻譯04-11

      《牧豎》閱讀答案04-26

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩欧美一区二区三区不卡在线 | 日韩在线精品视频 | 亚洲乱码专区一区二区三区 | 亚洲欧美精品在线精品二区 | 日韩视频中文字幕在线一区 | 亚洲一区二区国产精品视频 |