<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      病梅館記原文和翻譯及寫作背景

      時間:2021-06-15 12:52:46 古籍 我要投稿

      病梅館記原文和翻譯及寫作背景

        病梅館記 龔自珍

        作品原文

        江寧之龍蟠,蘇州之鄧尉,杭州之西溪,皆產梅。或曰:“梅以曲為美,直則無姿;以欹(qī)為美,正則無景;以疏為美,密則無態。”固也。此文人畫士,心知其意,未可明詔大號以繩天下之梅也;又不可以使天下之民斫(zhuó)直,刪密,鋤正,以夭梅病梅為業以求錢也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求錢之民能以其智力為也。有以文人畫士孤癖之隱明告鬻(yù)梅者,斫(zhuó)其正,養其旁條,刪其密,夭其稚枝,鋤其直,遏其生氣,以求重價,而江浙之梅皆病。文人畫士之禍之烈至此哉!

        予購三百盆,皆病者,無一完者。既泣之三日,乃誓療之:縱之順之,毀其盆,悉埋于地,解其棕縛;以五年為期,必復之全之。予本非文人畫士,甘受詬厲(gòulì),辟病梅之館以貯之。

        嗚呼!安得使予多暇日,又多閑田,以廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅,窮予生之光陰以療梅也哉!

        (選自《龔自珍全集》)

        注解注釋

        1.江寧:舊江寧府所在地,在今江蘇南京。

        2.龍蟠:龍蟠里,在今南京清涼山下。

        3.鄧尉:山名。在今江蘇蘇州西南。

        4.西溪:地名。

        5.或:有人

        6.欹(qī):傾斜

        7.固:本來

        8.明:公開

        9.詔:告訴,一般指上告下

        10.號:疾呼 喊叫

        11.繩:名作動,約束

        12.斫(zhuó):砍削

        13.隱:隱衷,隱藏心中特別的嗜好

        14.鬻(yù):賣

        15.夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病態。夭(yāo):使……摧折(使……彎曲)

        16.旁條:旁逸斜出的枝條

        17.稚枝:嫩枝

        18.重價:大價錢。

        19.棕縛:棕繩的束縛

        20.遏(è):阻礙

        21.悉:全

        22.復:使……恢復

        23.全:使……得以保全

        24.詬(gòu)厲:辱罵

        25.窮:窮盡

        26.以……為:介詞,把……當做

        27.直:筆直的枝干(形做名)

        28.病:使……成為病態

        29.智力:智慧和力量

        30.孤癖:特殊的嗜好

        31.泣:為……哭泣

        32.縱:放開

        33.順:使……順其自然

        34.暇:空閑

        譯文

        江寧的龍蟠里,蘇州的鄧尉山,杭州的西溪,都出產梅。有人說:“梅以枝干彎曲為美,筆直了就沒有風姿;以枝干傾斜為美,端正了就沒有景致;以枝干疏朗為美,稠密了就沒有姿態。”本來如此。這些文人畫士心里明白它的意思,卻不便公開宣告,大聲疾呼用這個標準來約束天下的梅;又不可以使天下種梅人,砍掉筆直的、除去繁密的、鋤掉端正的、摧殘梅,把它弄成病態來作為賺錢的方法。梅的枝干的傾斜、疏朗、彎曲,又不是忙碌的、只知賺錢的人能夠憑他們的智慧、能力做得到的。有的人把文人墨客這隱藏在心中特別的嗜好明白地告訴賣梅的人,(使他們)砍掉端正的(枝干),培養傾斜的側枝,除去繁密的.(枝干),傷害它的嫩枝,鋤掉筆直的(枝干),阻礙它的生機,用這樣的方法來謀求高價:于是江蘇、浙江的梅都成病態了。文人畫士所造成的禍害竟慘烈到了這個地步啊!

        我買了三百盆梅,都是病梅,沒有一盆完好的。已經為它們流了好幾天淚之后,就發誓要治好它們:我放開它們,順著它們的天性,毀掉那些盆子,把梅全部種在地里,解開捆綁它們的棕繩的束縛;以五年為期限,一定要使它們恢復本性,保全健康的形態。我本來不是文人畫士,心甘情愿受到辱罵,設立一個病梅館來貯存它們。

        唉!怎樣才能使我有很多閑暇的時間,又有很多空閑的田地,來大量貯存江寧、杭州、蘇州的病梅,盡我一生的時光來治療病梅呢?

        寫作背景

        清朝封建統治者為了加強思想統治,奴役人民,一方面以八股文作為科舉考試選用人才的法定文體,以束縛人們的思想,另一方面大興文字獄,鎮壓知識分子。在長期嚴酷的思想統治下,人才遭受嚴重的壓抑和摧殘。本文寫于1839年,正是呀片戰爭前夕,作者托梅議政,形象地揭露和抨擊了清朝封建統治者束縛人們思想,壓抑,摧殘人才的罪行,表達了作者要求改革政治,打破嚴酷的思想統治,追求個性解放的強烈愿望。

        龔自珍1792年8月22日 生于杭州城東馬坡巷小采園(今有紀念館于此),是龔家的長房長孫。6歲隨父母租居北京繩匠胡同、潘家河、門樓胡同、手帕胡同和城外上斜街等處。祖父病逝后與家人回杭州守孝。兩年后返京,租住北京法源寺南。

      【病梅館記原文和翻譯及寫作背景】相關文章:

      病梅館記原文及翻譯08-22

      病梅館記原文及及翻譯04-13

      病梅館記原文及翻譯09-08

      龔自珍《病梅館記》原文和翻譯04-13

      《病梅館記》原文及對照翻譯03-26

      病梅館記原文、翻譯注釋及賞析08-16

      病梅館記原文及譯文04-30

      病梅館記的原文及譯文06-18

      成考語文古文病梅館記原文翻譯06-09

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        午夜福利在线观看爽爽爽 | 未满十八免费在线中文字幕 | 中文字幕Av日韩精品一区二区 | 亚洲а∨天堂久久精品9966 | 日精品一区二区三区 | 亚洲欧洲日本无在线码不卡 |