<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      韓琦大度原文及翻譯

      時間:2022-09-25 15:35:43 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      韓琦大度原文及翻譯

        韓琦大度

        【原文】

        韓魏公①在大名日,有人獻玉盞二只,云耕者入壞冢而得,表里無纖瑕可指,真絕寶也。公以百金答③之,尤為寶玩。乃開醇④召漕使⑤顯官,特設(shè)一卓⑥,覆以繡衣,致玉盞其上,且將用之酌酒⑦,遍勸坐客。俄為吏將⑧誤觸臺倒,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。公神色不動,笑謂坐客曰:“物破亦自有時。”謂吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。

        譯文

        韓琦管理北都,(他的)表兄弟有中獻給他一只玉杯,說是耕地的人進入在修的墳?zāi)沟玫降模ㄓ癖⿵睦锏酵鉀]有一絲斑點,果真是絕無僅有的好東西。韓琦用百兩金子答謝他(弟),特別視為珍寶(很喜歡)。于是打開好酒召集負責(zé)水運糧食的官員和顯要官員,特意準(zhǔn)備了一桌飯菜,用繡著花紋的臺布覆蓋著,把玉杯放在上面,并準(zhǔn)備用它來進(飲)酒,不一會被一個武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很驚愕,那個武官趴在地上等著發(fā)落。韓琦卻不慌不亂,笑著對那武官說:“東西也有它破損的時候。”又對那個武官說:“你是不小心觸翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韓琦的度量寬大就是這樣。

        注釋

        ①韓魏公:韓琦,北宋名臣。

        ②答:答謝。

        ④醇:味道濃厚的美酒。

        ⑤漕使:負責(zé)水運糧食的官員。

        ⑥卓:同“桌”.

        ⑦且將用之酌酒:并準(zhǔn)備用它來進酒。

        ⑧吏將:指差役人員中的統(tǒng)領(lǐng)。來源于香港公司注冊www.11company.com管理專家

      【韓琦大度原文及翻譯】相關(guān)文章:

      《韓琦大度容人》的原文及答案05-07

      《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

      原文翻譯及賞析07-09

      《憶秦娥》原文及翻譯08-19

      水調(diào)歌頭原文及翻譯09-29

      師說原文及翻譯07-22

      《口技》原文及翻譯10-08

      周禮原文及翻譯08-03

      南橘北枳原文及翻譯07-19

      漁父原文及翻譯06-13

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        一级少妇女片试看 | 日本特黄三级视频在线播放 | 一区二区日本精品理论片 | 亚洲精品国男人在线视频 | 香蕉久久精品国产 | 一区二区不卡AV |