<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      趙良《義士趙良》的原文與翻譯

      時間:2022-09-25 20:08:26 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      趙良《義士趙良》的原文與翻譯

        【原文】

        趙良者,燕人也。漂泊江湖,疾惡如仇。一日,途經謝莊,聞有哭聲,遂疾步入茅舍,見一少女蓬頭垢面,哀甚。義士詢之,乃知為某村二惡少所*辱也,痛不欲生。義士怒不可遏(è),徑自詣(yì)某村,索二惡少,責之曰:“汝等何故*辱無辜少女?”一惡少虎視眈眈曰:“何預爾事?”義士瞋(chēn)目斥之:“汝非人也,但禽獸耳!”未及惡少出劍,義士之白刃已入其胸,立仆。一惡少伏地求恕,義士斬其耳以示眾,儆(jǐng)其不得為非作歹也。

        【注釋】

        (1)遂:便,就。

        (2)垢:臟

        (3)詢:問

        (4)索:尋找

        (5)眈眈:瞪著眼

        (6)仆:跌倒

        (7)疾:痛恨

        (8)燕人:河北一帶的人

        (9)*辱:欺侮與污辱

        (10)儆:警告

        (11)遏:控制,

        (12)瞋目:瞪大眼睛

        (13)徑:徑直

        (14)詣:前往、去到

        (15)歹:壞,惡,跟“好”相反

        (16)為:是。

        (17)得:能夠。

        (18)為……所……:表被動。

        (19)以示眾:來展示給眾人。

        【翻譯】

        趙良這個人,祖籍燕趙(今河北一帶)。漂泊江湖之中,疾惡如仇。一天路過謝莊,聽到有哭的聲音,就快步進入茅草屋里,見到一個少女面目臟亂,表情非常悲傷,趙良問她怎么了,這才得知是被某村兩個惡少欺凌,痛苦的不想活了。趙良憤怒的不可忍耐,徑直到了那個村莊,找尋到了兩個惡少,責問他們:“你們為什么欺凌無辜的小女駭?”一個惡少虎視耽耽的說:“關你什么事?”趙良用眼瞪他并說道:”你不是人啊~是個禽獸。”還沒等惡少拔出劍來,趙良的劍已經插進了他的心臟,立刻就倒地了。另一個惡少跪地求饒,趙良割下他的耳朵以示眾人,告訴他們不能再做壞事了!

      【趙良《義士趙良》的原文與翻譯】相關文章:

      良耜原文翻譯及賞析10-22

      今日良宴會原文翻譯09-13

      趙普原文及翻譯06-27

      今日良宴會原文,翻譯,賞析08-07

      今日良宴會原文、翻譯、賞析03-19

      今日良宴會原文翻譯及賞析06-02

      《今日良宴會》原文翻譯及賞析05-19

      趙氏孤兒原文及翻譯08-17

      司馬憙使趙的原文及翻譯11-07

      趙氏孤兒的原文及翻譯11-03

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中字幕久久久久久久免费 | 伊人亚洲综合久久精品 | 日韩欧美一区二区大胸视频 | 日本韩国视频高清一道一区 | 在线天堂v亚洲综合a直播 | 亚洲性夜夜综合久久麻豆 |