<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《王翱秉公》原文及譯文

      時間:2022-09-26 21:29:19 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《王翱秉公》原文及譯文

        原文

        王翱①一女,嫁于畿輔②某官為妻。公③夫人甚愛女,每迎女,婿固不遣。恚④而語妻曰:“而翁⑤長銓⑥,遷我京職,則汝朝夕侍母;且遷⑦我如振落葉耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白⑧公。公大怒,取案⑨上器擊傷夫人,出駕⑩而宿于朝房⑾,旬乃還第⑿。婿竟不調。

        譯文

        王翱的一個女兒,嫁給京城附近的一個官員為妻。王翱的夫人非常疼愛女兒,每次要女兒回家,女婿堅持不放走。他憤怒的對妻子說:“你的父親是選拔官吏的長官,把我調到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母親。況且調動我輕易的就像振落樹葉,有什么可吝嗇的呢?”于是女兒將想法告訴了母親,夫人在當天準備了酒菜,跪著稟告王翱,王翱非常生氣,拿起幾案上的器具打傷了夫人,出門去,坐馬車住到朝房里,十天后才回家,女婿最終沒有被調職。

        注釋

       、偻醢浚禾瞥。

       、阽茌o:京城附近地區。

       、酃褐竿醭

        ④恚:憤怒。

       、荻蹋耗愕母赣H。

       、揲L銓:選拔官吏的長官。

        ⑦遷:調動。

       、喟祝悍A報。

       、岚福簬装。

        ⑩駕:坐馬車。

       、铣浚撼⒅泄┲蛋嗟姆块g。

       、醒诉第:十天后才回家。

        啟示

        做人應像王翱一般,公正廉明,即便是家中親人求情,也不為所動。

      【《王翱秉公》原文及譯文】相關文章:

      王勃《滕王閣序》原文與譯文11-09

      滕王閣序原文及譯文12-01

      王庭筠《絕句》原文及譯文03-28

      滕王閣序原文及譯文05-30

      《滕王閣序》原文與譯文12-02

      《滕王閣序》原文譯文08-17

      《滕王閣序》原文及譯文04-15

      滕王閣序原文與譯文12-08

      王勃《滕王閣序》原文及參考譯文03-30

      《滕王閣序》原文及譯文解析11-18

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲精品一本中文字幕 | 伊人久久婷婷综合五月97色 | 一级国产片一区二区三区 | 亚洲精品中文AV字幕乱码 | 亚洲夜夜性夜综合久久 | 制服丝袜在线观看亚洲不卡 |