<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      秦穆公嘗出而亡其駿馬原文注釋及翻譯

      時間:2021-06-19 10:39:41 古籍 我要投稿

      秦穆公嘗出而亡其駿馬原文注釋及翻譯

        原文

        秦穆公嘗出而亡其駿馬,自往求之,見人已殺其馬,方共食其肉.穆公謂曰:"是吾駿馬也."諸人皆懼而起.穆公曰:"吾聞食駿馬肉不飲酒者殺人."即以次飲之酒.殺馬者皆慚而去.居三年,晉攻秦穆攻,圍之.往時食馬者相謂曰:"可以出死報食馬得酒之恩矣."遂潰圍,穆公卒得以解難,勝晉,獲惠公以歸.此德出而福反也.

        譯文

        秦穆公曾經外出王宮而因此丟失了自己的駿馬,他親自出去找,看見有人已經把自己的馬殺了并且還正在一起吃肉。秦穆公對他們說:“這是我的馬。”這些人都害怕驚恐的站起來。秦穆公說:“我聽說吃駿馬的肉但不喝酒的'人會有殺人的念頭。”于是給他們酒喝。殺馬的人都慚愧地離開了。 過了三年,晉國攻打秦穆公,把秦穆公圍困住了。以前那些殺馬吃肉的人互相說:“我們到了可以以死報答穆公給我們馬肉吃好酒喝的恩德的時候了。”于是擊潰了包圍秦穆公的軍隊,穆公終于解決了困難,并打敗晉國,把晉惠公抓了回來。

        亡:丟失

        方:正在

        是:這是

        居:過了

        潰:沖破

        卒:終于

        次:次序

        居:過,超過

        即飲之酒:于是就給他們酒喝

        知恩圖報的圖:考慮

      【秦穆公嘗出而亡其駿馬原文注釋及翻譯】相關文章:

      飲酒其九原文及翻譯注釋05-28

      古風·其十九原文、注釋、翻譯、賞析01-09

      《飲酒·其九》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12

      《飲酒·其十四》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12

      《飲酒·其五》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12

      秦穆公謂伯樂曰原文翻譯06-02

      《亡論》原文翻譯08-19

      古風·其十九原文翻譯注釋及賞析05-25

      秦穆公亡馬閱讀練習及答案03-10

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲色国产电影在线观看 | 直接在线看黄AV免费观看 | 亚欧洲精品在线视频免费观看 | 午夜性刺激免费看视频在线 | 中文字幕有码在线 | 亚洲精品萝福利莉在线 |