<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《綺寮怨》原文和翻譯賞析

      時間:2021-06-22 10:21:25 古籍 我要投稿

      《綺寮怨》原文和翻譯賞析

        上馬人扶殘醉,

        曉風吹未醒。

        映水曲翠瓦朱檐,

        垂楊里乍見津亭。

        當時曾題敗壁,

        蛛絲罩淡墨苔暈青。

        念去來歲月如流,

        徘徊久嘆息愁思盈。

        去年倦尋路程,

        江陵舊事,

        何曾再問楊瓊。

        舊曲凄清,

        斂愁黛與誰聽?

        尊前故人如在,

        想念我最關情。

        何須渭城,

        歌聲未盡處,

        無淚零。

        賞析

        此詞為途經津亭,抒寫羈旅懷人之情的作品。上片寫自己在殘醉中走向渡口的情景。“上馬”二句以詞人醉歸發端,不論人扶,還是風吹,皆酣然不醒,暗示乘馬前情懷愁苦,借酒澆愁,以至殘醉如此。“映水”二句以“映”字描畫出水曲所映之垂楊與翠瓦朱檐的倒影,進而又見與水曲相映的翠瓦朱檐之實景。“當時”二句遂將眼前現景與當年詞人在津亭送別歌妓,面對水曲垂楊之景勾連、疊映在一起,頗有時過境遷,人去物非的遷逝感。“念去來”二句則感慨時光流逝的無情,消磨掉舊日的痕跡,令詞人“嘆息愁思盈”,揭明本詞的主旨。下片抒寫愁情。“去年”句寫在仕途進退中去去來來,詞人已厭倦羈旅奔波,而使自己難以忘懷的是在江陵與知心歌妓交往聽曲的舊事,但自津亭一別,便再沒有重訪“楊瓊”。“舊曲”二句勾連今昔,昔日她斂愁眉為我演唱的凄清舊曲,今日誰是知音陪她聆聽?“尊前”數句復辭意轉進,設想舊日相識的知音歌女倘若健在,她懷念我的.羈宦漂泊處境,定然最動情!她最理解我的心情,能唱出觸動我心弦的歌聲,比離宴送別的《渭城曲》還要凄愴感人,一曲未盡,我的熱淚已先灑落!通篇迤邐寫來,情如流水汩汩,純真自然,入人心田。

      【《綺寮怨》原文和翻譯賞析】相關文章:

      綺寮怨·上馬人扶殘醉原文及賞析10-15

      綺寮怨·上馬人扶殘醉原文及賞析07-16

      關于綺寮怨的詩文07-05

      《綺寮怨·上馬人扶殘醉》周邦彥宋詞注釋翻譯賞析04-12

      怨王孫原文翻譯及賞析07-06

      玉階怨原文翻譯及賞析08-16

      玉階怨原文、翻譯、賞析03-20

      長信怨原文翻譯及賞析06-08

      怨歌行原文賞析及翻譯04-30

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲国产精品第一区二区 | 日韩国产欧美制服中文 | 亚洲综合经典在线一区二区 | 亚洲精品国产乱码不卡 | 久久久综合香蕉尹人综合网 | 久久久中文字幕精品视频 |