<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《追和柳惲》的原文及注釋

      時間:2022-09-28 06:08:54 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《追和柳惲》的原文及注釋

        追和柳惲

        [唐] 李賀

        汀洲白蘋草,柳惲乘馬歸。

        江頭楂樹香,岸上蝴蝶飛。

        酒杯箬葉露,玉軫蜀桐虛。

        朱樓通水陌,沙暖一雙魚。

        此詩效柳惲齊梁體。

        注:

        1:柳惲:惲,齊梁間人,工篇什。嘗作《江南曲》:"云汀洲,采白蘋,日落江南春。洞庭有歸客,瀟湘逄故人。故人何不返,春華 復(fù)應(yīng)晚。不道新知樂,只言行路逺。"長吉追和,必此篇,故首有汀洲白蘋之句。王琦以為,恐追和者是另一篇。

        2:柳惲乘馬歸:以歸者形容未歸者。

        3:江頭樝樹香,岸上胡蝶飛:樝,山楂。劉辰翁云:閑逺漸近。

        4:酒杯箬葉露:箬葉露,即箬下酒,湖州有箬溪。

        5:玉軫蜀桐虛:玉軫,軫子,弦柱也。虛,中空。

        6:朱樓通水陌,沙暖一雙魚:劉辰翁云:甚不草草。

        附:

        劉辰翁評曰:"就用柳惲句意,頗跌宕,景語亦近自然。"

        方扶南評曰:此亦借以感歸之寂寞,但不得追和柳惲者何意。

        丘象升評曰:上四句言歸時之景也,下四句言歸后之樂。

      【《追和柳惲》的原文及注釋】相關(guān)文章:

      答柳惲原文及賞析05-02

      答柳惲原文賞析及翻譯04-25

      柳原文、翻譯、注釋及賞析07-21

      五柳先生傳原文及注釋精選04-08

      柳原文翻譯注釋及賞析09-07

      五柳先生傳原文注釋及譯文10-17

      柳原文、翻譯、注釋及賞析精選15篇06-05

      柳原文、翻譯、注釋及賞析15篇06-05

      柳原文、翻譯、注釋及賞析(15篇)06-05

      [優(yōu)選]柳原文翻譯注釋及賞析09-07

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本乱理伦片在线观看中文 | 在线a亚洲视频播放在线观看 | 又黄又爽免费国产视频 | 色婷婷亚洲婷婷7月 | 在线国自产视频 | 亚洲国产精品久久久久秋霞1 |