<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《仙人》的原文及注釋

      時間:2023-02-10 16:55:32 興亮 古籍 我要投稿

      《仙人》的原文及注釋

        在日常的學習、工作、生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的古詩吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那什么樣的古詩才是經典的呢?下面是小編為大家整理的《仙人》的原文及注釋,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

        《仙人》的原文及注釋1

        仙人

        [唐] 李賀

        彈琴石壁上,翻翻一仙人。

        手持白鸞尾,夜掃南山云。

        鹿飲寒澗下,魚歸清海濱。

        當時漢武帝,書報桃花春。

        翻翻:一作翩翩。

        游仙詩也。姚文燮以此詩刺元和朝召方士田伏元事。

        注:

        1:彈琴石壁上,翻翻一仙人:翻翻,翻飛狀。

        2:手持白鸞尾,夜掃南山云:白鸞尾,以白鸞尾作帚也。

        3:當時漢武帝,書報桃花春:《漢武內傳》載,西王母仙桃,三千年一開花。春,動詞。

        附:

        方扶南評曰:全學太白。

        闕名評曰:極形容得活,見得極其虛無。凡諷好仙侫佛,只宜如是。

        《仙人》的原文及注釋2

        入華山訪隱者經仙人石壇

        作者:唐·李益

        三考四岳下,官曹少休沐。

        久負青山諾,今還獲所欲。

        嘗聞玉清洞,金簡受玄箓。

        夙駕升天行,云游恣霞宿。

        平明矯輕策,捫石入空曲。

        仙人古石壇,苔繞青瑤局。

        陽桂凌煙紫,陰羅冒水綠。

        隔世聞丹經,懸泉注明玉。

        前驚羽人會,白日天居肅。

        問我將致辭,笑之自相目。

        竦身云遂起,仰見雙白鵠。

        墮其一紙書,文字類鳥足。

        視之了不識,三返又三復。

        歸來問方士,舉世莫解讀。

        何必若蜉蝣,然后為跼促。

        鄙哉宦游子,身志俱降辱。

        再往不及期,勞歌叩山木。

        注釋

        1、華山:在今陜西華陰縣南。

        2、三考:三次考績。唐制,“凡居官必四考”,每年考績一次。憲宗時,重定考遷之格,按不同官職有三考、四考、五考之別。見《新唐書·選舉制》下。西岳下:指鄭縣(今陜西華縣)。西,原作“四”,全詩校:“一作西。”據改。李益于大歷六年(771)后任鄭縣主簿。

        3、官曹:官署。休沐:休息沐浴。古代官吏的例行假日。

        4、青山諾:游賞青山的諾言。

        5、玉清洞:神仙洞府。玉清是道教三清境之一,為元始天尊所居。

        6、金簡:金冊。仙書。玄篆:道教秘篆。

        7、夙駕:,猶言早行。

        8、矯:舉起。策:手杖。

        9、空曲:空山曲折處。

        10、青瑤局:青色美石制成的棋盤。

        11、陽桂:生于向陽處的桂樹。

        12、陰蘿:生于背陰處的女蘿。女蘿,藤蔓植物。

        13、世:全詩校:“一作山。”丹經:論述煉丹術的'經書。

        14、明玉:比喻清澈的泉水。

        15、羽人:仙人。

        16、天居:天仙之所居。

        17、相目:相視。

        18、竦身:聳身,縱身上躍。《淮南子·道應訓》:“若士舉臂而竦身,遂人云中。”

        19、類鳥足:字形似鳥足。指鳥蟲書,也叫蟲書。為篆書的變體。

        20、蜉蝣:一種生命極短促的昆蟲。《詩·曹風·蜉蝣》毛傳:“蜉蝣,渠略也,朝生夕死。”

        21、跼促:匆促,窘迫。

        22、身志降辱:降志辱身。《論語·微子》:“子曰:不降其志,不辱其身,伯夷、叔齊與!謂柳下惠、少連,降志辱身矣。”

        23、不及期:沒有遇到。

        24、山木:古歌名。《文選·江淹<恨賦>》李善注引《淮南子》:“趙王遷流房陵,思故鄉,作《山木》之謳。聞者莫不隕涕。”

        作者介紹

        李益(748—829),唐代詩人。字君虞。隴西姑臧(今甘肅武威)人。家居鄭州(今屬河南)。公元769年登進士第,公元783年登書判拔萃科。因仕途失意,客游燕趙。公元797年任幽州節度使劉濟從事。公元800年南游揚州等地。公元820年后入朝,歷秘書少監、集賢學士、左散騎常侍等職。公元827年以禮部尚書致仕。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的李益的詩全集欄目。

        李益是中唐邊塞詩的代表詩人。其詩雖不乏壯詞,但偏于感傷,主要抒寫邊地士卒久戍思歸的怨望心情,不復有盛唐邊塞詩的豪邁樂觀情調。擅長絕句,尤工七絕;律體也不乏名篇。今存《李益集》二卷,《李君虞詩集》二卷。

        繁體對照

        三考四嶽下,官曹少休沐。

        久負青山諾,今還獲所欲。

        嘗聞玉清洞,金簡受玄箓。

        夙駕升天行,雲遊咨霞宿。

        平明矯輕策,捫石入空曲。

        仙人古石壇,苔繞青瑤局。

        陽桂淩煙紫,陰羅冒水綠。

        隔世聞丹經,懸泉注明玉。

        前驚羽人會,白日天居肅。

        問我將致辭,笑之自相目。

        竦身雲遂起,仰見雙白鵠。

        墮其壹紙書,文字類鳥足。

        視之了不識,三返又三複。

        歸來問方士,舉世莫解讀。

        何必若蜉蝣,然後爲跼促。

        鄙哉宦遊子,身志俱降辱。

        再往不及期,勞歌叩山木。

        《仙人》的原文及注釋3

        原文:

        常聞玉泉山,山洞多乳窟。

        仙鼠如白鴉,倒懸清溪月。

        茗生此中石,玉泉流不歇。

        根柯灑芳津,采服潤肌骨。

        叢老卷綠葉,枝枝相接連。

        曝成仙人掌,似拍洪崖肩。

        舉世未見之,其名定誰傳。

        宗英乃禪伯,投贈有佳篇。

        清鏡燭無鹽,顧慚西子妍。

        朝坐有馀興,長吟播諸天。

        賞析:

        原序:余聞荊州玉泉寺近清溪諸山。山洞往往有乳窟。窟中多玉泉交流。其中有白蝙蝠。大如鴉。按仙經。蝙蝠一名仙鼠。千歲之后。體白如雪。棲則倒懸。蓋飲乳水而長生也。其水邊處處有茗草羅生。枝葉如碧玉。惟玉泉真公常采而飲之。年八十余歲。顏色如桃李。而此茗清香滑熟。異于他者。所以能還童振枯。扶人壽也。余游金陵。見宗僧中孚。示余茶數十片。拳然重疊。其狀如手。號為仙人掌茶。蓋新出乎玉泉之山。曠古未覿。因持之見遺。兼贈詩。要余答之。遂有此作。后之高僧大隱。知仙人掌茶發乎中孚禪子及青蓮居士李白也。

        《仙人》的原文及注釋4

        答族侄僧中孚贈玉泉仙人掌茶

        唐代 李白

        常聞玉泉山,山洞多乳窟。仙鼠如白鴉,倒懸清溪月。

        茗生此中石,玉泉流不歇。根柯灑芳津,采服潤肌骨。

        叢老卷綠葉,枝枝相接連。曝成仙人掌,似拍洪崖肩。

        舉世未見之,其名定誰傳。宗英乃禪伯,投贈有佳篇。

        清鏡燭無鹽,顧慚西子妍。朝坐有馀興,長吟播諸天。

        譯文

        常聽說玉泉山上,有許多乳窟樣的山洞,里面有好多白鴉的仙鼠(白色蝙蝠),倒懸清溪的樹上遙望明月。

        茗茶就生長在此山中的石崖上,石上玉泉潺潺,永不停歇。茶樹根莖澆灑山花芳津,采服后可以潤肌強骨。

        茶樹叢年代久遠,綠葉蔥蔥,枝枝相接。看茶葉曝曬成仙人掌一樣,好像可以用它拍拍仙人洪崖的肩膀。

        舉世未見這樣的茶葉,誰來給這茶葉命名而使之永遠流傳呢?宗英你是高僧禪伯,尚有瑰麗的.詩篇與茶一起投贈給我。

        你的詩篇如西子臨鏡,使我這個無鹽丑女,慚愧無比。清晨坐聊,佳興勃勃,長吟詩篇,聲播九天。

        賞析

        此詩是一首詠茶名作,字里行間無不贊美飲茶之妙,為歷代詠茶者贊賞不已。

        公元752年(唐玄宗天寶十一載),李白與侄兒中孚禪師在金陵(今江蘇南京)棲霞寺不期而遇,中孚禪師以仙人掌茶相贈并要李白以詩作答,遂有此作。

        此詩生動形象地描寫了仙人掌茶的獨特之處。前四段寫仙人掌茶的生長環境及作用,得天獨厚,以襯序文;“叢老卷綠葉,枝枝相接連。”寫出了仙人掌茶樹的外形;“曝成仙人掌,以拍洪崖肩” 曝,曬也。本句是目前發現的最早曬青史料。洪崖,傳說中的仙人名。本句的意思是飲用了仙人掌茶,來達到幫助人成仙長生的結果。“舉世未見之,其名定誰傳。”由“曝成仙人掌”可以看出仙人掌茶是散茶,明朝罷團改散,在明以前大部分都是團茶,因此是舉世未見之,其名定誰傳。“宗英乃禪伯,投贈有佳篇。清鏡燭無鹽,顧慚西子妍”寫的是李白對中孚的贊美之情,詩人在此自謙將自己比作“無鹽”,而將中孚的詩歌比作西子,表示夸獎。“朝坐有馀興,長吟播諸天”詩人大聲朗讀所作的詩歌,使他能夠達到西方極樂世界的“諸天”。

      【《仙人》的原文及注釋】相關文章:

      《入華山訪隱者經仙人石壇》原文及注釋06-19

      《南朝》原文及注釋06-12

      憶秦娥原文及注釋06-13

      師說的原文及注釋06-13

      《竹溪》原文注釋06-13

      清明的原文與注釋06-13

      《公輸》原文及注釋07-09

      水調歌頭原文、注釋02-25

      浣溪沙原文、注釋02-23

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲精品一级精品在线高清 | 亚洲中文字幕制服自拍 | 永久免费在线观看全网站 | 特级撒尿AV在线播放 | 一区二区婷婷在线视频 | 一级中文字幕在线播放 |