<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      宋定伯捉鬼原文翻譯

      時間:2022-10-02 18:12:29 古籍 我要投稿

      宋定伯捉鬼原文翻譯

        南陽宋定伯,年少時,夜行逢鬼。問曰:“誰?”鬼曰:“鬼也。”鬼曰:“汝復誰?”定伯誑之,言:“我亦鬼!惫韱枺骸坝梁嗡?”答曰:“欲至宛市!惫硌裕骸拔乙嘤镣鹗小!彼煨袛道铩

        鬼言:“步行太亟,可共遞相擔(共遞相擔:兩人交替地背著。)也。”定伯曰:“大善!惫肀阆葥ú當道。鬼言:“卿太重,將非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因復擔鬼,鬼略無重。如是再三。

        定伯復言:“我新鬼,不知鬼悉何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾!庇谑枪残小5烙鏊,定伯令鬼先渡,聽之,了然無聲音。定伯自渡,漕漼作聲。鬼復言:“何以作聲?”定伯曰:“新鬼,不習渡水故耳,勿怪吾也!

        行欲至宛市,定伯便擔鬼著肩上,急執之。鬼大呼,聲咋咋(咋咋:驚叫的聲音。)然,索下,不復聽之。徑至宛市中。下著地,化為一羊,便賣之?制渥兓,唾之。得錢千五百,乃去。于時石崇言:定伯賣鬼,得錢千五百文.

        注釋

        1.誑:欺騙。

        2.至:到

        3.遲:慢。

        4.畏忌:害怕。

        5.負:背。

        6.值:遇到。

        7.作:發出。

        8.唯:只,僅僅,唯獨。

        9.故:原因,緣故。

        10.執:捉住。

        11.共遞:一起輪流交替。

        譯文

        南陽宋定伯年輕的時候,夜里行走遇見了鬼。宋定伯問他是誰,鬼說:“我是鬼。”鬼問道:“你又是誰?”宋定伯欺騙他,說:“我也是鬼!惫韱柕溃骸澳阆氲绞裁吹胤饺?”宋定伯回答說:“我想到宛縣的集市上去。”鬼說:“我也想到宛縣的集市上去!庇谑(他們)一起前往。

        走了幾里路,鬼說:“步行太緩慢,彼此可以交替的背著,怎么樣?”宋定伯說:“好啊。”鬼就先背宋定伯走了幾里路。鬼說:“你太重了,難道你不是鬼嗎?”宋定伯說:“我是新鬼,所以身體重罷了!彼味ú谑怯直彻恚硪稽c重量都沒有。他們像這樣輪著背了好幾次。宋定伯又說:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答說:“只是不喜歡人的唾沫!庇谑且黄鹱摺T诼飞嫌龅搅撕铀味ú尮硐榷蛇^去,聽聽鬼渡水,完全沒有聲音。宋定伯自己渡過去,水嘩啦啦地發出聲響。鬼又說:“為什么有聲音?”宋定伯說:“我剛剛死不久,(這是因為)不熟悉渡水的緣故罷了,不要對我感到奇怪。”

        快要走到宛縣的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大聲呼叫,聲音“咋咋”的樣子,要求放開讓他下來,宋定伯不再聽他的話。(宋定伯)把鬼一直背到宛市中,才將鬼放下在地上,鬼變成了一只羊,宋定伯就把它賣掉。宋定伯擔心它變化(成鬼),就朝鬼身上吐唾沫。賣掉得到一千五百文錢,于是離開了宛縣的集市。

        當時有人說:定伯賣鬼,得到了一千五百文錢。

      【宋定伯捉鬼原文翻譯】相關文章:

      宋定伯捉鬼原文及翻譯07-27

      宋定伯捉鬼原文與翻譯賞析04-20

      宋定伯捉鬼原文對照翻譯06-21

      《宋定伯捉鬼》原文譯文06-20

      《宋定伯捉鬼》文言文原文和翻譯08-16

      《宋定伯捉鬼》教案08-14

      《宋定伯捉鬼》文言文翻譯06-19

      《宋定伯捉鬼》譯文及注釋04-28

      文言文《宋定伯捉鬼》賞析06-19

      陳康伯的原文及翻譯12-12

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本中出中文在线视频 | 一级国产片一区二区三区 | 亚洲男人AV天堂午夜精品 | 久久精品久久亚洲精品 | 婷婷5月色综合色综合 | 日韩欧美国产专区v |