<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      南浦別·南浦凄凄別原文及賞析

      時間:2021-07-04 16:46:16 古籍 我要投稿

      南浦別·南浦凄凄別原文及賞析

        《南浦別·南浦凄凄別》作者為唐朝文學家白居易。其古詩全文如下:

        南浦凄凄別,西風裊裊秋。

        一看腸一斷,好去莫回頭。

        【前言】

        《南浦別》是唐代大詩人白居易(772-846)創作的一首五言絕句。在詩中,詩人刻畫了送別過程中的傳情細節,用凄涼的景色表達出依依惜別的深情。因古詩文中多寫南浦之別,“南浦”因而成為送別之處的代名詞。

        【翻譯】

        在南浦凄涼愁苦的分別,秋風蕭索黯淡。回頭看一次就肝腸寸斷,好好離去吧,不要再回頭了。

        【賞析】

        這首送別小詩,清淡如水,款款地流瀉出依依惜別的深情。

        詩的前兩句,不僅點出送別的地點和時間,而且以景襯情,渲染出濃厚的離情別緒。“南浦”,南面的水濱。古人常在南浦送別親友。《楚辭·九歌·河泊》:“送美人兮南浦。”江淹《別賦》:“送君南浦,傷如之何!”故“南浦”像“長亭”一樣,成為送別之處的代名詞。一見“南浦”,令人頓生離憂。而送別的時間,又正當“西風裊裊”的秋天。秋風蕭瑟,木葉飄零,此情此景,不能不令人倍增離愁。

        這里“凄凄”、“裊裊”兩個疊字,用得傳神。前者形容內心的'凄涼、愁苦;后者形容秋景的蕭瑟、黯淡。正由于送別時內心“凄凄”,故格外感覺秋風“裊裊”;而那如泣如訴的“裊裊”風聲,又更加烘托出離人肝腸寸斷的“凄凄”之情,兩者相生相襯。而且“凄”、“裊”聲調低促,一經重疊,讀來格外令人回腸咽氣,與離人的心曲合拍。

        后二句寫得更是情意切切,纏綿悱惻。送君千里,終須一別。最后分手,是送別的高潮。詩人捕捉住這關鍵時刻一個最突出的鏡頭:分手后,離人雖已登舟而去,但他頻頻回過頭來,默默而“看”。“看”,本是很平常的動作,但此時此地,這一“看”卻顯得十分不尋常:離人心中用言語難以表達的千種離愁、萬般情思,都從這默默一“看”中表露出來,真是“此時無聲勝有聲”。從這個“看”字,讀者仿佛看到那離人踽踽的身影,愁苦的面容和睫毛間閃動的淚花。他的每“一看”,自然引起送行人“腸一斷”,涌起陣陣酸楚。詩人連用兩個“一”,把去留雙方的離愁別緒和真摯情誼都表現得淋漓盡致。

        最后,詩人勸慰離人:“好去莫回頭。”意思是說:你安心去吧,不要再回頭了。此句粗看似乎平淡,細細咀嚼,卻意味深長。詩人并不是真要離人趕快離去,他只是想借此控制一下雙方不能自抑的情感,而內心的悲楚恐怕已到了無以復加的地步。

      【南浦別·南浦凄凄別原文及賞析】相關文章:

      南浦別原文及賞析08-17

      南浦別原文、翻譯及賞析03-07

      南浦別原文翻譯及賞析01-15

      白居易《南浦別》賞析08-31

      《南浦別》唐詩原文及鑒賞10-29

      南浦別原文翻譯及賞析(3篇)06-11

      南浦別原文翻譯及賞析(4篇)04-13

      南浦別原文翻譯及賞析4篇04-13

      南浦別原文翻譯及賞析3篇01-15

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        伊人狠色丁香婷婷综合尤物 | 一级午夜理论片日本中文在线 | 一区区日韩国产欧美- | 中文专区欧美三级在线 | 午夜精品一区二区三区免费视频 | 一级a国产a国产片 |