<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      雙調·沉醉東風·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析

      時間:2021-07-06 17:22:37 古籍 我要投稿

      雙調·沉醉東風·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析

        【原文】

        雙調·沉醉東風·御食飽清茶漱口

        徐琰

        御食飽清茶漱口,錦衣穿翠袖梳頭。

        有幾個省部交,朝廷友,樽席上玉盞金甌。

        封卻公男伯子侯,也強如不識字煙波釣叟。

        【注釋】

        御食:指皇帝排列的筵席,或指所食為美味佳肴。

        錦衣:彩色華美的服裝,舊時多指顯貴者之服裝。

        樽:古代盛酒器具。

        玉盞金甌:玉和金屬的.杯子。

        【賞析】

        作者運用白描手法,假借歌者之口,諷刺王公,觸景生情,抒發內心不滿朝政之情。雖是淡淡寫來,但諷情貶意卻是非常尖銳深刻的,表現了一代文人的膽量。

        【題解】

        這首曲子,勾畫了一個飽食終日無所用心的官僚的丑惡形象。

      【雙調·沉醉東風·御食飽清茶漱口原文及翻譯賞析】相關文章:

      《雙調·沉醉東風·歸田》原文及翻譯賞析01-05

      雙調·沉醉東風·歸田原文翻譯及賞析06-17

      《雙調沉醉東風漁父》原文和翻譯及賞析08-16

      雙調沉醉東風,漁夫原文注釋及翻譯賞析08-11

      《雙調·沉醉東風·歸田》原文及賞析10-16

      白樸《雙調沉醉東風漁父》原文翻譯及賞析08-16

      雙調·沉醉東風·漁父賞析03-18

      盧摯《雙調·沉醉東風·閑居》翻譯賞析04-09

      《雙調·沉醉東風·歸田》翻譯及注釋05-24

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日本一区二区三区免费精品 | 中文字幕乱码二区免费 | 亚洲男同gay片可播放 | 在线观看一级大片婷婷 | 中文字制服丝袜字幕在线 | 亚洲日韩最新一区二区三区 |