<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《清平樂寒催酒醒》翻譯及賞析

      時間:2021-07-13 09:35:45 古籍 我要投稿

      《清平樂寒催酒醒》翻譯及賞析

        《清平樂·寒催酒醒》作者為宋朝詩人晏幾道。其古詩全文如下:

        寒催酒醒。曉陌飛霜定。背照畫簾殘燭影。斜月光中人靜。

        錦衣才子西征。萬重云水初程。翠黛倚門相送,鶯腸斷處難聲。

        【前言】

        《清平樂·寒催酒醒》是北宋詞人晏幾道的作品。這是一首離別相思之詞。寫的是初別之夜的情況。小晏采用的是穿插交錯的筆法,分別描寫男女雙方,對照鮮明而且靈活別致。

        【注釋】

        [1]西征:西去。

        [2]翠黛:意同翠眉、翠蛾。借指女子。

        【賞析】

        這是一首離別相思之詞。寫的是初別之夜的'情況。小晏采用的是穿插交錯的筆法,分別描寫男女雙方,對照鮮明而且靈活別致。“寒催酒醒,曉陌飛霜定”,開頭兩句,寫的是“錦衣才子”西行之前,為了緩解離愁,在送別的酒筵上多喝了幾杯,上路之后還是醉意朦朧的,直到次日凌晨,受到寒氣的侵襲,才逐漸清醒過來,透過車窗向路邊看去,大地上已經凝成一層白霜了,此時的景況與心情,恰好可與柳永的名句“今宵酒醒何處?楊柳岸曉風殘月”(《雨霖鈴》)合看,兩相參照,更可見詞人文思的巧妙。

        接下來的兩句,寫的是閨中佳人。初別之夜最為愁苦,所謂“悲莫悲兮生別離”,所謂“乍分離處最傷情”,說的都是初別的情況。小晏此詞,只寫了女主人的一個背影兒,作為襯托的是“殘燭”、“斜月”,兩句尾的一個“靜”字,則是點睛之筆,于是,徹底的思念,無盡的愁緒,也就都包括在這悄然的孤寂之中了。下片四句是對離別時的追述,也是分寫男女雙方:才子離開家門,朝西出行,開始了“萬重云水初程”;佳人則是“倚門相送”、“鶯腸”寸斷,不堪離別之苦。以后的境況,按時間順序銜接,就又回到了上片四句,這正是此詞在篇章結構上的突出特點。

      【《清平樂寒催酒醒》翻譯及賞析】相關文章:

      《春夕酒醒》翻譯及賞析02-12

      春夕酒醒原文賞析及翻譯08-06

      春夕酒醒原文翻譯及賞析03-09

      《春夕酒醒》閱讀答案及翻譯賞析12-25

      清平樂翻譯賞析03-02

      春夕酒醒原文翻譯及賞析3篇03-09

      寒塘原文、翻譯、賞析01-08

      寒閨怨原文翻譯及賞析01-23

      寒塘原文翻譯及賞析11-14

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        中文字幕日韩一区二区三区不卡 | 中文字幕国产原创 | 中文乱码在线精品日本 | 亚洲se777中文网 | 一本一久本久a久久精品 | 亚洲国产91l |