<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《校人烹魚》原文及譯文

      時間:2022-04-09 05:43:51 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《校人烹魚》原文及譯文

        原文:

        昔者有饋生魚于鄭子產(chǎn)①,子產(chǎn)使校人②畜之池。校人烹之,反命⑤曰:“始舍⑧之,圉圉③焉,少則洋洋焉⑥,悠然⑦而逝。子產(chǎn)曰:“得其所哉!得其所哉!”

        校人出曰:“孰謂子產(chǎn)智,予既烹而食之,曰:“得其所哉!得其所哉!”

        故君子可欺之以方⑨,難罔⑩以非其道。

       。ā睹献印とf章上》)

        譯文:

        『注』:①鄭子產(chǎn),春秋時期鄭國著名的政治家,春秋時鄭國大夫公孫橋的字。②校人,管理池沼的小吏。畜:飼養(yǎng)。③圉圉焉(yǔ):疲乏無力,局促不舒展的樣子。⑤反命:復(fù)命。⑥少:一會兒。洋洋焉:形容魚在水中舒身擺尾的樣子。⑦悠然:行進迅速的樣子。逝:往。指魚游到池塘深處去了。⑧舍:放下。⑨以其方:指用合乎道理的事情。⑩罔(wǎng)欺騙,蒙騙。

        從前有人向鄭國著名的政治家子產(chǎn)贈送活魚,子產(chǎn)命令管理池沼的小吏把魚養(yǎng)在水池中,小吏把魚做熟了,復(fù)命說:“剛開始那些魚看起來很疲累的樣子,過一會就活潑的了,然后迅速游到深處去了。”子產(chǎn)說:“算是找到了應(yīng)該到的地方,找到了應(yīng)該到的地方。 

        小吏出來就說:“誰說子產(chǎn)智慧?我既然已經(jīng)做熟了吃掉,他還說:“找到了應(yīng)該去的地方,找到了應(yīng)該去的地方”

        所以對君子可以用恰當有道的方法來欺騙他,但卻很難用不道的方法來迷惑他。

        寓意:用花言巧語編造的謊言,常常使那些不了解實際情況的人上當。但如果能夠認真地做實際調(diào)查,那么,騙人的伎倆就無法施展了!

      【《校人烹魚》原文及譯文】相關(guān)文章:

      石魚湖上醉歌的原文及譯文07-27

      《北冥有魚》原文譯文08-17

      《魚,我所欲也》原文及譯文09-14

      魚我所欲也原文 譯文05-14

      魚我所欲也原文譯文05-14

      魚我所欲也原文及譯文11-23

      《魚我所欲也》原文及譯文04-11

      寓言故事:小吏烹魚01-27

      《征人怨》原文及譯文10-11

      《魚我所欲也》原文及譯文賞析03-11

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲欧美中文字幕乱码在线 | 日韩动漫一区在线观看 | 日本免费三区激情视频在线看 | 日本三级香港三级理论视频 | 在线播放大乳大屁股系列 | 新婚少妇真紧视频 |