<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《月下獨酌》原文及注釋

      時間:2022-07-24 05:11:19 古籍 我要投稿

      《月下獨酌》原文及注釋

        花間一壺酒,獨酌無相親。

        舉杯邀明月,對影成三人。

        月既不解飲,影徒隨我身。

        暫伴月將影,行樂須及春。

        我歌月徘徊,我舞影零亂。

        醒時同交歡,醉后各分散。

        永結無情游,相期邈云漢。

        譯文

        準備一壺美酒擺在花叢之間,自斟自酌無親無友孤獨一人。

        我舉起酒杯邀請媚人的明月,低頭窺見身影,共飲已有三人。

        月兒,你哪里曉得暢飲的樂趣?影兒,你徒然隨偎我這個孤身。

        暫且伴隨月亮和身影,我應及時行樂,趁著美好的春光。

        月聽我唱歌,在九天徘徊不進。影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。

        清醒之時咱們盡管作樂尋歡,醉了之后免不了要各自離散。

        月呀,愿和您結為忘年之友,相約在高遠的銀河岸邊再見。

        注釋

       、抛茫猴嬀。獨酌:一個人飲酒。

        ⑵間:一作“下”, 一作“前”。

       、菬o相親:沒有親近的人。

        ⑷ “舉杯邀明月,對影成三人!保何遗e起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。

       、杉龋呵。不解飲:不會喝酒。

        ⑹徒:徒然,白白的。徒:空。

        ⑺將:和。

       、碳按海撼弥汗饷髅闹畷r。

        ⑼月徘徊:明月隨我來回移動。

       、斡傲銇y:因起舞而身影紛亂。

       、蠠o情游:忘卻世情的交游。

        ⑿交歡:一起歡樂。

       、严嗥阱悖╩iǎo)云漢:約定在天上相見期:約定。邈:遠。云漢:銀河,泛指天空。

      【《月下獨酌》原文及注釋】相關文章:

      月下獨酌原文及翻譯03-09

      月下獨酌李白原文翻譯08-29

      月下獨酌原文+翻譯+賞析12-27

      《月下獨酌》原文及翻譯賞析11-18

      李白《月下獨酌》原文及譯文07-21

      李白經典詩歌《月下獨酌》原文賞析09-23

      月下獨酌四首·其一原文、翻譯注釋及賞析11-07

      《月下獨酌四首》原文及翻譯09-21

      月下獨酌其一原文翻譯及賞析04-06

      月下獨酌原文+翻譯+賞析12篇12-27

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲日韩在线精品第一品 | 亚洲午夜国产精品无卡 | 亚洲v精品V无:码一区二区桃花 | 亚洲无吗大片在线观看 | 亚洲熟女精品一区二区 | 午夜视频在线观看亚洲天堂 |