<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《富不易妻》原文及譯文

      時間:2022-07-28 03:54:48 古籍 我要投稿
      • 相關推薦

      《富不易妻》原文及譯文

        富不易妻

        原文

        太宗謂尉遲公曰:“朕將嫁女與愛卿,稱意否?”敬德謝曰:“原婦雖鄙陋,亦不失夫妻情。臣每聞說古人語:‘富不易妻,仁也。’臣竊慕之,愿停圣恩。”叩頭固讓。帝嘉之而止。(選自《新唐書》)

        閱讀練習

        1.選出加點的“固”字含義相同的兩項()(2分)

        A.固國不以山溪之險B.而戍死者固十六七C.叩頭固讓 D.君子固窮E.固守

        2.找出“而”字用法與例句相同的一項( )(2分)

        例句:帝嘉而止之

        A.溪深而魚肥  B.委而去之  C.先天下之憂而憂  D.可遠觀而不可褻玩焉

        3.翻譯句子。(2分)

        富不易妻,仁也。

        參考答案

        1.C E(A鞏固 B.本來 C.E堅決 D安守)

        2.B(表承接) (A表并列 C.表修飾 D.表轉折)

        3.富貴了不更換(另娶)妻子,這是仁德的表現。

        注釋

        尉遲敬德:復姓尉遲,名敬德;唐太宗時重臣

        朕:我,指唐太宗

        卿:你,指尉遲敬德

        不:同“否”,是否

        謝:謝絕

        鄙:地位低下

        陋:丑陋

        易:換

        竊:偷偷地

        嘉:表揚,贊許

        譯文

        唐太宗對尉遲敬德說:“我想把女兒嫁給你,不知你是否愿意?”尉遲敬德聽了謝絕道:“臣下的妻子雖然粗俗丑陋,但至今沒有失掉夫妻恩愛的情分。臣下經常聽到古人的話:‘富貴不另娶妻子,這是仁德的表現。’臣下打心眼里仰慕這種高尚的品德。因此,臣下希望停止圣上賜妻的恩澤。”于是向太宗深深叩頭,堅決推辭。唐太宗聽后,贊許尉遲敬德的態度和做法,打消了把女兒嫁給尉遲敬德的想法。

      【《富不易妻》原文及譯文】相關文章:

      《與妻書》的原文與譯文10-02

      《與妻書》原文及譯文09-24

      樂羊子妻原文譯文09-26

      曹世叔妻傳原文及譯文解析09-27

      無名氏《留別妻》譯文及原文賞析09-26

      《與妻書》的譯文07-08

      《明史·年富傳》原文以及參考譯文09-24

      齊人有一妻一妾原文閱讀及譯文09-28

      《富多炎涼親多妒忌》原文及其譯文與注解09-25

      與妻書的原文09-24

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲欧美中文字幕图 | 亚洲欧美另类久久久精品能播放 | 在线精品视频一区二区三区四区 | 在线观看国产精品欧美精品 | 亚洲欧洲美婷婷久久 | 亚洲人成综合小说社区在线 |