<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      《野望·西山白雪三城戍》翻譯及賞析

      時間:2021-01-28 12:23:50 古籍 我要投稿

      《野望·西山白雪三城戍》翻譯及賞析

        《野望·西山白雪三城戍》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家杜甫。其古詩全文如下:

        西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。

        海內風塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。

        惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。

        跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。

        【前言】

        《野望》是唐代詩人杜甫創作的一首七言律詩。詩人出城野望,表面上一派清旖景色,潛藏在下面的卻是海內風塵。憂國傷時,想起諸弟們流離分散,自己孓然身在天涯,未來就更見艱危,表現出一種沉痛的感情。

        【注釋】

        ⑴西山:在成都西,主峰雪嶺終年積雪。三城:指松(今四川松潘縣)、維(故城在今四川理縣西)、保(故城在理縣新保關西北)三州。城,一作“年”,一作“奇”。戍:防守。三城為蜀邊要鎮,吐蕃時相侵犯,故駐軍守之。

        ⑵南浦:南郊外水邊地。清江:指錦江。萬里橋:在成都城南。蜀漢費祎訪問吳國,臨行時曾對諸葛亮說:“萬里之行,始于此橋。”這兩句寫望。

        ⑶風塵:指安史之亂導致的連年戰火。諸弟:杜甫四弟:穎、觀、豐、占。只杜占隨他入蜀,其他三弟都散居各地。

        ⑷遲暮:這時杜甫年五十。供多病:交給多病之身了。供,付托。

        ⑸涓埃:滴水、微塵,指毫末之微。

        ⑹日:一作“自”。

        【翻譯】

        西山終年積雪,三城都有重兵駐防;南郊外的萬里橋,跨過泱泱的錦江。海內連年戰亂,幾個兄弟音訊阻隔;彼此天涯海角,只我一人好不凄愴?惟將遲暮的年光,交與多病的身軀;至今無點滴功德,報答賢明的圣皇。我獨自地騎馬郊游,常常極目遠望,世事一天天蕭條,真叫人不堪想象。

        【賞析】

        詩以“野望”為題 ,是詩人躍馬出郊時感傷時局、懷念諸弟的自我寫照。

        首兩句寫野望時所見西山和錦江。西山主峰終年積雪,因此以“白雪”形容。三城,在當時駐軍嚴防吐蕃入侵,是蜀地要鎮。

        中間四句是野望時觸發的有關國家和個人的感懷。三四句由戰亂推出懷念諸弟,自傷流落的情思。海內外處處烽火,諸弟流散,此時“一身遙”客西蜀,如在天之一涯。詩人懷念家國,不禁“涕淚”橫流。真情實感盡皆吐露不由人不感動。

        五六句又由“ 天涯”“一身”引出殘年“多病”,“未”貢微力,無補“圣朝”的內愧。杜甫時年五十,因此說已入“遲暮”之年。他嘆息說:我只有將暮年付諸給“多病”之身,但“未有”絲毫貢獻,報答“圣朝”,是很感慚愧的。

        杜甫雖流落西蜀,而報效李唐王朝之心,卻始終未改,足見他的愛國意識是很強烈的。中間四句,由于連用對偶爾將詩人的家國之憂,身世之感,特別是報效李唐王朝之心,藝術地得到有效概括。

        七八句最后點出“野望”的'方式和深沉的憂慮。“人事”,人世間的事。由于當時西山三城列兵防戍,蜀地百姓賦役負擔沉重,杜甫深為民不堪命而對世事產生“日” 轉“蕭條”的隱憂。這是結句用意所在。詩人從草堂“跨馬”,走“出”南“郊”,縱目四“望”。“ 南浦清江萬里橋”是近望之景。“西山白雪三城戍 ”,是遠望之景。他由“三城戍”引出成亂的感嘆,由“萬里橋”興起出蜀之意。這是中間四句有關家國和個人憂念產生的原因。

        杜甫“跨馬出郊 ”,“極目”四“望”,原本為了排遣郁悶 。但愛國愛民的感情,卻驅迫他由“望 ”到的自然景觀引出對國家大事、弟兄離別和個人經歷的種種反思。一時間,報效國家、懷念骨肉和傷感疾病等等思想感情,集結心頭。尤其為“遲暮”“多病”發愁,為“涓埃”未“答”抱愧。

        此詩前三聯寫野望時思想感情的變化過程,即由向外觀察轉為向內審視。尾聯才指出由外向到內向的原因。在藝術結構上,頗有控縱自如之妙。

      【《野望·西山白雪三城戍》翻譯及賞析】相關文章:

      《野望·西山白雪三城戍》翻譯賞析02-20

      野望原文、翻譯及賞析07-02

      《野望》原文及翻譯賞析07-03

      野望原文,翻譯,賞析08-20

      野望原文翻譯及賞析10-02

      《野望》原文、翻譯及賞析02-03

      野望杜甫翻譯賞析10-02

      杜甫《野望》翻譯與賞析10-06

      古戍原文翻譯及賞析01-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        午夜性色生活片在线观看 | 日本亚洲欧洲中文字幕 | 日本久久久免费精品 | 色综合天天狠天天透天天伊人 | 尹人久久久香蕉精品 | 亚洲日韩国产欧美高清v |