<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      秋日別王長(zhǎng)史的翻譯賞析

      時(shí)間:2021-01-29 17:42:44 古籍 我要投稿

      秋日別王長(zhǎng)史的翻譯賞析

        《秋日別王長(zhǎng)史》作者為唐朝文學(xué)家王勃。其古詩(shī)詞全文如下:

      秋日別王長(zhǎng)史的翻譯賞析

        別路馀千里,深恩重百年。

        正悲西候日,更動(dòng)北梁篇。

        野色籠寒霧,山光斂暮煙。

        終知難再奉,懷德自潸然。

        【前言】

        《秋日別王長(zhǎng)史》是唐朝詩(shī)人王勃所作的一首送別詩(shī),此詩(shī)以寒霧、暮煙襯托離別愁緒,情感低回而沉穩(wěn),著重表達(dá)作者對(duì)王長(zhǎng)史的感激之情與惜別之意。

        【注釋】

        ①百年:一輩子。

        ②西候:古代以秋日配西方,故稱(chēng)秋日為西候。

        ③北梁,北邊的橋,代指送別之地。

        ④奉:侍奉,照顧。

        ⑤潸然,流淚的樣子。

        【翻譯】

        此地一別,相隔千余里。您的`情深恩重,令我終身難忘。本來(lái)正在悲秋,又遇上了分別。田野的景色籠罩一層寒霧,山上的光線逐漸黯淡,暮煙升起。終歸知道難以再挽留,想起你的恩德,我還是忍不住落下了淚水。

        【鑒賞】

        別路馀千里,深恩重百年——分別之后,詩(shī)人前方的路途千里迢迢,對(duì)王長(zhǎng)史恩情百年難忘。用“千里”、“百年”強(qiáng)調(diào)路途之遠(yuǎn)和時(shí)間之長(zhǎng),表明詩(shī)人對(duì)朋友的感激之情和依依惜別之情。首聯(lián)寫(xiě)出開(kāi)闊浩渺的時(shí)空,縈繞在詩(shī)人心頭的離情別緒就像千里之路、百年之時(shí)一樣綿延不斷、浩渺悠長(zhǎng),點(diǎn)題明旨,詩(shī)人的依依不舍之情蘊(yùn)含其中。起筆起得開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,直抒胸臆。

        正悲西候日,更動(dòng)北梁篇——在西候之日詩(shī)人悲傷不已,因?yàn)榕c王長(zhǎng)史分別,心中的悲傷讓詩(shī)人想起《楚辭》中那令人神傷的文辭。西候,古代以秋日配西方,所以稱(chēng)秋日為西候。北梁,北邊的橋。《楚辭·九懷》:“絕北梁兮永辭。”后用以指送別的地方。用“西候”、“北梁”兩個(gè)典故點(diǎn)出分別的時(shí)間和地點(diǎn),含蓄而新穎。頷聯(lián)緊承上聯(lián)而寫(xiě),省略具體的分別場(chǎng)面和情節(jié)描寫(xiě),而是用典故點(diǎn)出時(shí)間和地點(diǎn),時(shí)間是蕭索凄涼的秋天,地點(diǎn)是北橋邊,恰當(dāng)含蓄地烘托出分別時(shí)凄切的氛圍。

        野色籠寒霧,山光斂暮煙——田野籠罩在濃濃的秋霧中,凄寒而朦朧,遠(yuǎn)處的山峰在沉沉暮靄中聚斂而凝重。濃厚的秋霧暮靄就像詩(shī)人心頭濃濃的分別之情,拂之不去,彌漫不散。宋代歐陽(yáng)修曾指出:“若無(wú)下句,則上句何堪;既見(jiàn)下句,則上句頗工。”(《筆說(shuō)·峽州詩(shī)說(shuō)》)詩(shī)人宕開(kāi)一筆,頸聯(lián)轉(zhuǎn)而寫(xiě)景,前一句是近景描寫(xiě),后一句是遠(yuǎn)景描寫(xiě),但不論是近景還是遠(yuǎn)景,都籠罩著秋煙寒霧。詩(shī)人悲傷而凄涼的心情全都蘊(yùn)含于這凝重而凄寒的景物之中,借景抒情,情隨景生,含蓄蘊(yùn)藉,深藏不露。

        終知難再奉,懷德自潸然——詩(shī)人始終知道他與王長(zhǎng)史今后很難在一起,心中感念 長(zhǎng)史對(duì)自己的恩德,不禁淚流滿面。想到相見(jiàn)渺茫,詩(shī)人心中的悲傷又加重了許多。

      【秋日別王長(zhǎng)史的翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《秋日別王長(zhǎng)史》翻譯賞析02-12

      《留別王維》翻譯賞析09-02

      《留別王維》原文翻譯及賞析07-22

      留別王維原文、翻譯及賞析10-30

      留別王維原文翻譯及賞析08-24

      留別王維原文、翻譯、賞析10-19

      留別王維原文、翻譯、賞析05-11

      留別王維翻譯和賞析09-01

      《送楊長(zhǎng)史赴果州》翻譯賞析02-22

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲小说少妇区图片 | 亚洲国产综合精品中文第一 | 尤物无毒不卡在线观看 | 亚洲国产一级精品视频二区 | 日本高新在线亚洲视频观看 | 亚洲国产综合性网站 |