<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      池上絮·池上無風有落暉的翻譯賞析

      時間:2021-02-02 18:21:09 古籍 我要投稿

      池上絮·池上無風有落暉的翻譯賞析

        《池上絮·池上無風有落暉》作者為唐朝文學家韓愈。其古詩全文如下:

        池上無風有落暉,楊花晴后自飛飛。

        為將纖質凌清鏡,濕卻無窮不得歸。

        【前言】

        《池上絮》是唐代文學家韓愈的詩作。此詩通過對夕陽湖畔柳絮滿天,楊花飄落水面,被水浸濕再也不能飛起來這個細節的描繪,體現出作者陶醉于旖旎的大自然風光的情趣。作品前以寫景起興,后轉比擬,堪稱鞭辟入里之作。

        【注釋】

       、贂煟喝展。

       、跅罨ǎ杭戳。

       、劾w質:謂纖小的'身軀。凌:渡過,逾越;清鏡:指池水。

       、軡駞s:濕了。

        【翻譯】

        池塘上沒有什么風,只有那落日的余輝,楊花在天晴后又各自從池塘上飛起來了。柳絮為了依靠它的纖質越過這清鏡似的池塘,卻滿身濕透而不能夠歸去了。

        【鑒賞】

        這是韓愈一首描寫柳絮的詩。微風不興,柳絮滿天,夕陽之下,詩人坐在明澈如鏡的池塘岸上,靜心地看著柳絮怎樣輕輕地飄落在水中,那纖細的絨毛又是怎樣被水一點一點地潤濕而再也不能飛起。這樣的觀察和描繪,說明詩人對大好春光是有無限情趣的。

        此詩前以寫景起興,后轉比擬。意在楊花不過為了飛到水面上照下自己,便落入水中,無復飛揚了。當然有昌黎自況。楊花飛飛,裝點暮春,時節必然,為何又要臨水自照呢?人莫不如此,一身于天地間,自然有命,卻偏要通過榮譽、權力、財富自見。郭象注《莊子》曰,圣人不對物。“不對物”則無我,無我則無須自見。

      【池上絮·池上無風有落暉的翻譯賞析】相關文章:

      《池上絮》全詩翻譯賞析08-26

      白居易《池上》翻譯賞析09-30

      《雨后池上》原文翻譯及賞析09-24

      池上原文及翻譯賞析02-16

      池上原文、翻譯及賞析05-15

      池上原文、翻譯及賞析01-07

      池上原文翻譯及賞析05-28

      白居易《池上》注釋翻譯與賞析11-27

      池上原文、翻譯及賞析_白居易09-10

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        午夜福利国产在线观看1视频 | 日韩中文久久影院 | 在线不卡免费高清播放AV网站 | 天天拍夜夜添久久精品 | 亚洲综合偷拍欧美一区 | 日韩亚洲专区中文字幕 |