<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      稚子弄冰的翻譯賞析

      時間:2022-02-15 09:18:56 古籍 我要投稿

      稚子弄冰的翻譯賞析

        《稚子弄冰》是南宋詩人楊萬里所作。全詩四句,從小孩幼稚嗜玩的心理特征切入,為讀者描繪了一幅稚氣滿紙而又詩意盎然的“脫冰作戲”的場景。《稚子弄冰》作者為唐朝文學家楊萬里。下面是小編為大家收集的稚子弄冰的翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        其古詩全文如下:

        稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀錚。

        敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。

        【前言】

        《稚子弄冰》是南宋詩人楊萬里所作。全詩四句,從小孩幼稚嗜玩的心理特征切入,為讀者描繪了一幅稚氣滿紙而又詩意盎然的“脫冰作戲”的場景。

        【注釋】

        ①稚子:指幼稚、天真的孩子。

        ②脫曉冰:在這里指兒童晨起,從結成堅冰的銅盆里剜冰。

        ③錚:指古代的一種像鑼的樂器。

        ④磬:四聲 古代打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石制成,可以懸掛在墻上。

        ⑤玻璃:指古時候的一種天然玉石,也叫水玉,并不是現在的玻璃。

        【翻譯】

        一個小孩子,早上起來,從結有堅冰的銅盆里剜冰,用彩絲穿起來當錚來敲。敲出的聲音像玉磬一般穿越樹林,突然冰落在地上發出玻璃一樣的碎裂聲。

        【鑒賞】

        詩中孩子弄冰的場景,充滿?樂趣:心態上,寒天“弄冰”,童心熾熱;色澤上,“金”盤“彩”絲串“銀”冰;形態上,是用“金盤”脫出的“銀錚”,圓形;聲音上,有“玉罄穿林響”的高亢,忽又轉作“玻璃碎地聲”的清脆。全詩形色兼具以感目,聲意俱美以悅耳賞心,繪聲繪色地表現出兒童以冰為鉦、自得其樂的盎然意趣。

        全詩突出一個“稚”字。稚氣和樂趣能使兒童忘卻嚴冬的寒冷,保持他一如既往的活力和快樂。詩人發自內心地尊重兒童的天真,才能把孩子玩冰的情趣描繪得如此真切酣暢。全詩攝取瞬間快景,避開直接描寫,用生動形象的“穿林”響聲和貼切的比喻,用?者的眼光開掘稚子的情趣。

      【稚子弄冰的翻譯賞析】相關文章:

      《稚子弄冰》翻譯賞析02-07

      《稚子弄冰》原文及翻譯賞析02-09

      楊萬里《稚子弄冰》翻譯及賞析02-18

      稚子弄冰改寫11-06

      《稚子弄冰》詩詞12-18

      《稚子弄冰》楊萬里原文注釋翻譯賞析04-12

      稚子弄冰原文、翻譯及賞析01-22

      稚子弄冰原文翻譯及賞析12-23

      改寫稚子弄冰作文05-19

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        亚洲少妇综合一区 | 日韩欧美国产第一页 | 中日韩亚洲免费视频 | 最新性爱视频一区二区 | 亚洲Av片久久综合网 | 亚洲国产福利A∨在线观看 天天国产精品污视频 |