<menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>

      戎昱《移家別湖上亭》翻譯賞析

      時間:2021-02-15 14:42:06 古籍 我要投稿

      戎昱《移家別湖上亭》翻譯賞析

        《移家別湖上亭》作者為唐朝文學家戎昱。古詩詞全文如下:

        好是春風湖上亭,柳條藤蔓系離情。

        黃鶯久住渾相識,欲別頻啼四五聲。

        【前言】

        《移家別湖上亭》,唐代詩人戎昱于搬家時所作。詩人采用擬人化的表現手法,創造全詩如童話般的意境。首句先寫湖上舊居的春日風光好,后三句賦予柳條藤蔓、黃鶯以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表達了詩人對湖上亭的依戀之情。這首詩的用字,非常講究情味。所用的擬人化寫法也被后人廣泛采用。

        【注釋】

        ①移家:搬家

        ②渾:全

        ③頻啼:連續鳴叫

        【翻譯】

        春風駘蕩,景色宜人,我來辭別往日最喜愛的湖上亭。微風中,亭邊柳條、藤蔓輕盈招展,仿佛是伸出無數多情的手臂牽扯我的`衣襟,不讓我離去。這情景真叫人愁牽恨惹,不勝留戀;住了這么久了,亭邊柳樹枝頭的黃鶯,也跟我是老相識了。在這即將分離的時刻,別情依依,鳴聲悠悠,動人心弦,使人久久難于平靜。

        【鑒賞】

        全詩是說,春風駘蕩,景色宜人,我來辭別往日最喜愛的湖上亭。微風中,亭邊柳條、藤蔓輕盈招展,仿佛是伸出無數多情的手臂牽扯我的衣襟,不讓我離去。這情景真叫人愁牽恨惹,不勝留戀;住了這么久了,亭邊柳樹枝頭的黃鶯,也跟我是老相識了。在這即將分離的時刻,別情依依,鳴聲悠悠,動人心弦,使人久久難于平靜。

        詩中的一切,無不具有生命,帶有情感。這是因為戎昱對湖上亭的一草一木是如此深情,以致在他眼里不只是自己不忍與柳條、藤蔓、黃鶯作別,柳條、藤蔓、黃鶯也象他一樣無限癡情,難舍難分。他視花鳥為摯友,達到了物我交融、彼此兩忘的地步,故能憂樂與共,靈犀相通,發而為詩,才能出語如此天真,詩趣這般盎然。

        作者采用擬人化的手法,賦予柳條藤蔓、黃鶯以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表達了詩人對湖上亭的依戀之情。

      【戎昱《移家別湖上亭》翻譯賞析】相關文章:

      戎昱《移家別湖上亭》唐詩翻譯賞析12-24

      戎昱《移家別湖上亭》全詩翻譯賞析08-22

      《移家別湖上亭》閱讀答案及翻譯賞析08-06

      移家別湖上亭原文及賞析09-23

      《移家別湖上亭》閱讀答案及翻譯09-20

      移家別湖上亭閱讀答案07-15

      移家別湖上亭詩詞鑒賞及答案11-20

      移家別湖上亭閱讀理解附答案04-02

      戎昱《詠史》全詩翻譯賞析08-27

      久久亚洲中文字幕精品一区四_久久亚洲精品无码av大香_天天爽夜夜爽性能视频_国产精品福利自产拍在线观看
      <menuitem id="r3jhr"></menuitem><noscript id="r3jhr"><progress id="r3jhr"><code id="r3jhr"></code></progress></noscript>
        日韩中文字幕图片 | 亚洲午夜国产片在线观看 | 五月婷精品在线视频 | 久久人人爽人人爽人人片aV中文 | 熟女50岁一区二区 | 婷婷久久狠狠五月天 |